Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике ПЕРЕВОД
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 81 до 100 из 200
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Авторы
2018
О необходимости введения практики перевода в учебные курсы обучения иностранному языку
Сазонова, Н. В.
;
Иванова, С. А.
2014
О причинах возникновения дефектных словосочетаний в современной письменной речи
Березовская, Е. А.
2017
Об издании одного произведения на турецком языке
Сабзиева, М. М.
2017
Обучение трансформациям в курсе теории и практики перевода: методика «арочного шва»
Неугодникова, Е. О.
;
Neugodnikova, E. O.
2017
Окказионализмы в романах Терри Пратчетта как объект филологического интереса
Пырикова, Т. В.
2018
Окказиональная лексика Терри Пратчетта в русских переводах : магистерская диссертация
Пырикова, Т. В.
;
Pyrikova, T. V.
2020
Опыт перевода китайских фильмов на русский язык
Ma, Zhuo
;
Ма, Чжо
;
Яценко, О. Ю.
2020
Опыт установления разноуровневой эквивалентности при сопоставлении переводов на русский язык рассказа Чака Паланика «Зомби»
Ermakov, D.
;
Ермаков, Д. Р.
2019
Особенности испанского юридического текста: перевод соглашения
Popova, O.
;
Попова, О. В.
2024
Особенности локализации рекламы видеоигр
Любашев, Н. А.
;
Lyubashev, N. A.
2023
Особенности локализации юмора в серии игр Uncharted
Timshin, P. D.
;
Ilyushkina, M. Y.
;
Тимшин, П. Д.
;
Илюшкина, М. Ю.
2021
Особенности первода романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин»
Горбань, А. О.
;
Жигалова, Е. В.
;
Gorban, A.
;
Zhigalova, E.
2024
Особенности перевода английских сенсационных романов на русский язык (на материале произведений английских писателей викторианской эпохи)
Петрова, К. А.
;
Petrova, K. A.
2017
Особенности перевода китайской поэзии на русский язык
Smirnova, T. I.
;
Сian, Dantsin
;
Смирнова, Т. И.
;
Сян, Даньцин
2024
Особенности перевода корейских авторских метафор (на материале романа Сон Вон Пхён «Миндаль» и его перевода на русский язык)
Мелинг, А. Ю.
;
Meling, A. Yu.
2024
Особенности перевода математических терминов с английского языка на русский
Харлинская, П. В.
;
Kharlinskaya, P. V.
2024
Особенности перевода названий военных фильмов с английского языка на русский
Цзян, Синьин
;
Коротич, Е. С.
;
Jiang, Xinying
;
Korotich, Elena S.
2024
Особенности перевода прямой речи при адаптации видеоигры с высоким возрастным рейтингом (на материале серии игр «Borderlands»)
Кильдюшевская, Д. И.
;
Kildyushevskaya, D. I.
2023
Особенности перевода слов-реалий и советизмов с русского языка на английский (на материале сборника рассказов С.Д. Довлатова «Чемодан»)
Шишкова, А. А.
;
Shishkova, A. A.
2024
Особенности перевода специализированных текстов в сфере образования
Яо, Юелун
;
Лапшина, С. Н.
;
Yao, Yuelon
;
Lapshina, Svetlana N.