Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - Источники Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Часть 1. — Екатеринбург, 2017
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 15 до 34 из 41
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Авторы
2017
«Мертвые души» на английском языке: особенности передачи реалий в первых переводах
Холкина, А. С.
2017
Модели концептуализации действия (на примере фразовых и нефразовых глаголов)
Зеленина, М. Д.
2017
Модификация смысла высказываний с помощью частиц а, ведь, вон, вот, да, же, ну и их эквиваленты в английском языке
Поладова, Г. Р.
2017
Морфемный анализ русского глагола (на материале «Рабочей тетради» учебного методического комплекса по русскому языку под редакцией В. В. Бабайцевой)
Томалак, А. Э.
;
Попова, Т. В.
2017
Мультипликационный дискурс в фокусе лингвокультурологии (на примере мультипликационного сериала «Тимон и Пумба»)
Нешкова, Е. Г.
2017
Невербальная коммуникация как средство изображения гендера в эмоциях женских персонажей (на материале романа Джона Стейнбека «Гроздья гнева»)
Кочетова, Д. А.
2017
Об упражнениях на переводческие трансформации как составляющей процесса обучения будущих переводчиков
Неугодникова, Е. О.
2017
Общественно-политические преобразования в России и язык для специальных целей в сфере строительства
Лыков, И. Б.
2017
Окказионализмы в романах Терри Пратчетта как объект филологического интереса
Пырикова, Т. В.
2017
Орфография слов с компонентом квази- в современном русском языке
Кузнецова, О. В.
;
Попова, Т. В.
2017
Особенности интонации Uptalk в американском варианте английского языка (на материале кинофильма «Clueless»)
Ярыгина, Д. Д.
2017
Особенности когнитивного спектра лингвистических исследований феномена новизны лексической единицы в индивидуальном сознании
Гришкина, Е. Н.
2017
Особенности межкультурной коммуникации в сети Интернет
Голдобина, В. В.
;
Стеценко, Т. И.
2017
Особенности речи главного героя романа Дж. Лондона «Мартин Иден»: переводческий аспект
Ведерникова, Ю. В.
2017
Оценка эффективности алгоритмизации в обучении иностранным языкам на примере формирования грамматических навыков
Челоне, Ч.
2017
Перевод английского юмора на русский язык
Герц, А. С.
2017
Побудительная модальность и средства ее реализации в рекламном тексте рубежа XIX–XX вв. (на материале региональных печатных СМИ)
Рожкова, П. А.
2017
Приложение в современном английском языке (на материале романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»)
Баганец, М. В.
2017
Проблемы аудиовизуального перевода в жанре мультипликационного фильма (на материале англоязычного мультипликационного сериала «Свинка Пеппа»)
Юнусова, М. О.
2017
Содержание. Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Часть 1. 2017
-