Browsing by Author Шагеева, А. А.
Showing results 1 to 21 of 21
Issue Date | Title | Author(s) |
2023 | Вариативность приемов локализации в видеоигровой антропонимике (на материале Heroes of Might and Magic 3) | Ануфриев, К. В.; Anufriev, K. V. |
2016 | Второй иностранный язык (немецкий). Культура речевого общения: практикум | - |
2016 | История языка и введение в спецфилологию: практикум | - |
2020 | К вопросу о вербальном сглаживании конфликтных ситуаций в устном переводе | Чистякова, Д. Ю. |
2014 | К вопросу о природе цитаты-эпиграфа в научных текстах | Shageyeva, А.; Шагеева, А. А. |
2019 | Лингвокультурная трансляция как одна из проблем киноперевода | Хайрулина, О. Э. |
2016 | Метафоры Франсуа Олланда и Марин Ле Пен в высказываниях о беженцах | Шульпин, П. А. |
2022 | Моделирование двуязычного тезауруса инвестиционных терминов (на материале англоязычных и русскоязычных текстов тематики «Инвестиционная деятельность») : магистерская диссертация | Солодкина, В. Г.; Solodkina, V. G. |
2018 | Особенности перевода неологизмов в современной прессе | Литвина, О. А. |
2020 | Особенности перевода терминов ядерной физики | Галимьянова, К. Р. |
2018 | Особенности создания субтитров для людей с нарушениями слуха | Кучкина, С. А. |
2018 | Переводческий аспект изучения политического дискурса | Зуборева, А. А. |
2016 | Переводческий аспект изучения фразеологизмов в английском и русском языках | Кучкина, С. А. |
2019 | Передача графонов при переводе (на материале романа Г. Уэллса «Война в воздухе») | Семакина, А. М. |
2024 | Передача речи героев мультипликационного фильма “Spider-Man: Across the Spider-Verse” при переводе с английского языка на русский | Деулина, А. В.; Deulina, A. V. |
2018 | Практический курс перевода : Английский язык : учебно-методическое пособие | Коняева, Е. В. |
2012 | «Приключения» информации при цитировании в научном тексте | Шагеева, А. А. |
2019 | Проблема достижения экспрессивной эквивалентности при переводе политического дискурса (на примере текстов речей Терезы Мэй и Уго Чавеса) | Собакина, В. В. |
2019 | Субтитрирование для людей с нарушением слуха как вид киноперевода (к постановке проблемы) | Шарапова, А. В. |
2024 | Термины атомной энергетики: переводческий аспект | Казина, Н. А.; Kazina, N. A. |
2021 | Эмоциональная, экспрессивная и оценочная эквивалентность перевода политических речей (на материале предвыборных речей кандидатов в Президенты США 2020 года) : магистерская диссертация | Собакина, В. В.; Sobakina, V. V. |