Конференции, семинары : [1704] Главная страница коллекции Статистика

Просмотреть
Подпишитесь на эту коллекцию, чтобы ежедневно получать уведомления по электронной почте о новых добавлениях RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Просмотр коллекции (Дата публикации по убыванию): 21 - 40 из 1704
По дате сохраненияНазваниеАвторы
24-июл-2024Символизм пространств в романе Дж. Уинтерсон «Хозяйство света»Нагорная, Е. В.; Nagornaya, E. V.
24-июл-2024Мотив женитьбы на умершей как выражение социального протеста в средневековой китайской литературеКарпова, Д. А.; Karpova, D. A.
24-июл-2024«Питер Пэн» Дж. Барри как претекст пьесы К. Климовски «Мой папа – Питер Пэн»Бунеева, О. Д.; Buneeva, O. D.
24-июл-2024Женщины Мэлори: от безымянных склочниц до благородных невестБухтиярова, О. Я.; Bukhtiyarova, O. Ya.
24-июл-2024Поэтика книги стихотворений К. Рубинского «Теперь никто не умер»Шолохов, М. А.; Sholokhov, M. A.
24-июл-2024Мотив множественной личности в романе Джанет Уинтерсон «Хозяйство света»Ангелова, Е. Д.; Angelova, E. D.
24-июл-2024Индивидуализм, зависимость и их преодоление в романе Дэвида Фостера Уоллеса Infinite JestКаяво, В. А.; Kayavo, V. A.
24-июл-2024Перевод имен собственных в романе Э. Хемингуэя «По ком звонит колокол»Валова, К. В.; Valova, K. V.
24-июл-2024Анализ качества переводческих решений – тренажер профессиональных навыков для начинающего переводчика (на материале сериала «Inventing Anna» и его перевода на русский язык)Ращенко, С. А.; Raschenko, S. A.
24-июл-2024К вопросу об индивидуально-авторской метафореСалдыга, В. О.; Saldyga, V. O.
24-июл-2024Аналитико-синтетическая переработка текстов новостных статей в сфере систем разведки, наблюдения и рекогносцировкиСологубова, Н. Г.; Парасунько, Д. Р.; Бобровникова, А. В.; Sologubova, N. G.; Parasunko, D. R.; Bobrovnikova, A. V.
24-июл-2024Специфика толерантности как основополагающей ценности новой этики в рамках виртуального дискурсаИльина, Е. Г.
24-июл-2024Особенности перевода слов-реалий и советизмов с русского языка на английский (на материале сборника рассказов С.Д. Довлатова «Чемодан»)Шишкова, А. А.; Shishkova, A. A.
24-июл-2024Трудности локализации видеоигр с русского на иностранный язык (на материале серии видеоигр «Metro»)Бирюков, К. С.; Biryukov, K. S.
24-июл-2024Проблема перевода терминологии видеоигр (на материале игры «Genshin Impact»)Савельева, Л. А.; Saveljeva, L. A.
24-июл-2024Сравнительно-сопоставительный анализ поэтических переводов стихотворения Г.У. Лонгфелло «The Day is Done» на русский языкНикитина, С. С.; Nikitina, S. S.
24-июл-2024Внедрение коммуникативного метода на основе информационно-коммуникационных технологий в китайской аудиторииБогачевский, В. М.; Bogachevskiy, V. M.
24-июл-2024Юридические дублеты и их переводГрибанова, А. И.; Gribanova, A. I.
24-июл-2024Функциональная неграмотность как результат развития информационных технологийГлебова, А. Г.; Glebova, A. G.
24-июл-2024Виртуально-игровые реалии в компьютерной игре «Rome: Total War»Солопий, Д. К.; Solopiy, D. K.
Просмотр коллекции (Дата публикации по убыванию): 21 - 40 из 1704