Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - Источники Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 38 до 56 из 56
< назад
Дата публикации
Название
Авторы
2019
Реализация конституэнтов лингво-когнитивной парадигмы формы настоящего перфекта в художественном стиле (на примере романа У. Коллинза «Женщина в белом»)
Ширяева, А. С.
;
Shiryaeva, A. S.
2019
Речевая компрессия как одна из ключевых стратегий синхронного перевода
Покрашенко, Н. А.
2019
Русский шансон в аспекте литературного краеведения и перевода: «Золотые купола» по-немецки и по-английски
Никонов, Д. И.
2019
Синий цвет в британской и американской рок-лирике
Дымова, А. В.
2019
Синтаксические трансформации в русскоязычном переводе романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: темарематический анализ
Пономарчук, Ю. В.
2019
Сленг как часть англоязычной военной субкультуры
Хлопков, М. И.
2019
Содержание. Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Ч. 1
-
2019
Соотношение понятий «язык» и «речь» в современной лингвистике
Нуртдинова, Л. Р.
2019
Специфика перевода профессиональной лексики в художественном тексте (на материале романа А. Хейли «Окончательный диагноз»)
Усова, Ю. О.
2019
Спортивный заголовок как платформа реализации коммуникативного потенциала средств художественной выразительности речи
Стефановская, Е. И.
2019
Способы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский
Вяткин, Р. М.
2019
Способы перевода рекламного медиатекста с английского языка на русский
Пузикова, М. А.
2019
Стратегии перевода военной терминологии и сленга
Харченко, И. Э.
2019
Структурно-семантические особенности аббревиатур в молодежном Интернет-общении и проблемы их перевода (на примере аббревиатур в английском, русском и испанском языках)
Зубрицкая, Ю. Д.
2019
Субтитрирование для людей с нарушением слуха как вид киноперевода (к постановке проблемы)
Шарапова, А. В.
2019
Теоретические аспекты тьюторского сопровождения развития коммуникативных умений студентов при изучении иностранного языка
Плешакова, Е. В.
2019
Трансформации при переводе научной аннотации на английский язык
Чернышев, А. В.
2019
Функциональные возможности TED для студентов–слушателей программ «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в неязыковых вузах
Павлюк, Е. С.
2019
Языковое воплощение и культурологическая значимость концепта «Ледяной поход» белой литературной эмиграции
Жгулева, Ю. А.