Browsing by Author Пономарчук, Ю. В.

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 10 of 10
Issue DateTitleAuthor(s)
2016The role of the Old English words in the literatureПономарчук, Ю. В.; Лелека, Э. В.
2019The Russian version of J.D. Salinger’s novel «The Catcher in the Rye»: monorphematic changesPonomarchuk, Yu. A.; Bortnikov, V. I.; Пономарчук, Ю. В.; Бортников, В. И.
2020Актуализация ремы в переводных высказываниях (на материале романа Дж. Д. Сэлинджера “The catcher in the rye”)Пономарчук, Ю. В.
2020Анализ использования трансформаций-перестановок при переводе романа Дж. Д. Сэлинджера «The Carcher in the Rye» с английского языка на русскийPonomarchuk, Yu.; Пономарчук, Ю. В.
2020Влияние государственной идеологии на перевод (на примере переводов романа Дж. Д. Сэлинджера “The Catcher in the Rye”)Пономарчук, Ю. В.
2020Зависимость порядка слов в переводе от особенностей актуального членения предложения (на примере русских переводов романа Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye») : магистерская диссертацияПономарчук, Ю. В.; Ponomarchuk, Y. V.
2019Использование синтаксических трансформаций при переводе с английского языка на русскийPonomarchuk, Y.; Пономарчук, Ю. В.
2018Особенности сленга и его переводPonomarchuk, Y. V.; Leleka, E. V.; Пономарчук, Ю. В.; Лелека, Э. В.
2019Синтаксические трансформации в русскоязычном переводе романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: темарематический анализПономарчук, Ю. В.
2017Средства речевого воздействия в рекламных слоганахПономарчук, Ю. В.; Божко, Е. М.