Просмотр коллекции по группе - По тематике FAIRY TALE
Отображение результатов 1 до 16 из 16
Дата публикации | Название | Авторы |
2019 | Feature of Chinese fairy tales’ translation (the example is an analysis of the translation of the fairy tale «Magic Brush» into the Russian language) | Liu, Jingyu; Berezovskay, E. A.; Лю, Цзинюй; Березовская, Е. А. |
2018 | Religions in Fictional Worlds: Infernal Religious Mythology in Fantasy Series | Ivanova, E. |
2015 | Индийские мотивы в немецкой романтической литературе: о происхождении сюжета сказки В. Гауфа «Карлик Нос» | Никольская, К. Д.; Nikolskaya, K. D. |
2019 | Китайские сказки с единцами гастрономического кода в электронном онлайн-корпусе китайских фольклорных произведений | Li, Shennan; Zavyalova, N.; Ли, Шэннань; Завьялова, Н. А. |
2022 | Культурно-прагматические аспекты перевода русского фольклора на китайский язык : магистерская диссертация | Ван, Ц.; Van, C. |
2012 | Лжет ли художественный текст? | Клейменова, В. Ю.; Kleymenova, V. Y. |
2021 | Особенности изображения перехода в другую реальность (мультфильм «Коралина в стране кошмаров» режиссер Генри Селика) | Дёмина, Ю. И.; Demina, Ju. |
2019 | Особенность перевода волшебных сказок на примере перевода китайских сказок на русский язык : магистерская диссертация | Лю, Ц.; Liu, J. |
2018 | Отражение культур Англии и Германии в переводах сказки Шарля Перро «Красная шапочка» | Кольберг, А. Ю. |
2018 | Передача особенностей авторского стиля П.П. Бажова в английском переводе : магистерская диссертация | Сафина, А. Ю.; Safina, A. Y. |
2018 | Проблемы перевода русской волшебной сказки на французский и английский языки | Левицкая, Е. К. |
2019 | Сказка о Пиноккио на новый лад. Особенности двоемирия в детском романе Джона Бойна «Ной Морсвод убежал» | Шлыкова, Д. В.; Shlykova, D. V. |
2010 | Сказочные традиции в хантыйской литературе | Косинцева, Е. В.; Kosintseva, E. V. |
2024 | «Трагедия правды» в географии Чащи Михаила Пришвина | Созина, Е. К.; Sozina, E. K. |
2019 | Фэнтези и волшебная сказка: преемственность структуры (на примере романа Н. Щербы «Часовой ключ») | Максяткина, В. С. |
2023 | «Щелкунчик» как основа интертекста в повести Гизеллы и Беттины фон Арним «Жизнь графини Гритты фон Раттенцухаусбайунс» | Зленко, Э. С.; Zlenko, E. S. |