Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85643
Название: Специфика перевода на русский язык разговорной лексики в жанре Young Adult
Другие названия: Specific Features of Translating Colloquial Vocabulary in the Young Adult Books
Авторы: Valeeva, R.
Валеева, Р. Ф.
Дата публикации: 2019
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Валеева Р. Ф. Специфика перевода на русский язык разговорной лексики в жанре Young Adult / Р. Ф. Валеева. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 926-928.
Аннотация: The report deals with the functions of colloquial linguistic units in the fiction for adolescents (the so-called «Young Adult» genre).
Работа посвящена изучению функционирования разговорных языковых единиц лексики в текстах книг жанра Young Adult (подростковая литература).
Ключевые слова: TRANSLATION
FICTION
COLLOQUIAL STYLE
JOHN GREEN
YOUNG ADULT GENRE
ПЕРЕВОД
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА
ДЖОН ГРИН
ЖАНР YOUNG ADULT
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85643
Конференция/семинар: 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"
Дата конференции/семинара: 14.03.2019-16.03.2019
Идентификатор РИНЦ: 42492775
ISBN: 978-5-7996-2751-5
Источники: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-2751-5_309.pdf127,64 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.