Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/95616
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Gamalinskaya, A. | en |
dc.contributor.author | Гамалинская, А. А. | ru |
dc.date.accessioned | 2021-02-24T19:00:42Z | - |
dc.date.available | 2021-02-24T19:00:42Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Гамалинская А. А. Грамматическая интерференция в условиях англо-индийского двуязычия / А. А. Гамалинская. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 453-456. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95616. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-7996-3164-2 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/95616 | - |
dc.description.abstract | The study is devoted to the identification and description of typical examples of grammatical interference in speech resulting from English-Indian language contacts. The process of language interference in the context of the novel is considered as the process of transferring the norms of one language to another under bilingualism. The subject of research is grammatical interference in the novel by Gr. D. Roberts “Shantaram”. The comparative analysis of the English and Indian languages grammar revealed differences in the grammatical and structural features of these languages. It is noted that the result of interference is the formation of an Indian variant of English language. | en |
dc.description.abstract | Исследование посвящено выявлению и описанию типичных примеров грамматической интерференции в речи, возникающих в результате англо-индийских языковых контактов. Процесс языковой интерференции в контексте романа рассматривается как процесс переноса норм одного языка на другой в условиях двуязычия. Предметом исследования послужила грамматическая интерференция в романе Гр. Д. Робертса «Шантарам». Сопоставительный анализ грамматики английского и индийского языков позволил выявить различия в грамматических и структурных особенностях данных языков. Отмечается, что результатом интерференции является образование индийского варианта английского языка. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Уральского университета | ru |
dc.relation.ispartof | Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020 | ru |
dc.subject | ENGLISH | en |
dc.subject | HINDI | en |
dc.subject | GRAMMAR | en |
dc.subject | BILINGUALISM | en |
dc.subject | LANGUAGE INTERFERENCE | en |
dc.subject | АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | ХИНДИ | ru |
dc.subject | ГРАММАТИКА | ru |
dc.subject | ДВУЯЗЫЧИЕ | ru |
dc.subject | ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ | ru |
dc.title | Грамматическая интерференция в условиях англо-индийского двуязычия | ru |
dc.title.alternative | Grammar Interference in the Conditions of English-Indian Bilingualism | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | Международная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации» | ru |
dc.conference.name | 4-й молодежный конвент УрФУ | ru |
dc.conference.date | 26.03.2020 | - |
dc.identifier.rsi | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44829213 | - |
local.contributor.student | Гамалинская, Александра Александровна | ru |
local.description.firstpage | 453 | - |
local.description.lastpage | 456 | - |
Располагается в коллекциях: | Междисциплинарные конференции, семинары, сборники |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-7996-3164-2_2020_142.pdf | 112,75 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.