Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95598
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorShishkina, E.en
dc.contributor.authorШишкина, Е. Н.ru
dc.date.accessioned2021-02-24T19:00:38Z-
dc.date.available2021-02-24T19:00:38Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationШишкина Е. Н. Текстовая категория тональности как основание установления эквивалентности художественного перевода оригиналу / Е. Н. Шишкина. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 401-404. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95598.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-3164-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/95598-
dc.description.abstractThe report studies I. Togoyeva’s variant of Russian translation of an excerpt from the novel “Beloved” by Tony Morrison in terms of text equivalence. The conclusion is that the author of the analyzed translation succeeded in rendering the emotional colouring and the author’s attitude towards the depicted things and phenomena.en
dc.description.abstractВ докладе рассмотрен русский перевод отрывка романа Тони Моррисон «Beloved», выполненный И. Тогоевой, с точки зрения текстовой эквивалентности. Сделан вывод о том, что автору анализируемого перевода удалось сохранить эмоциональную окраску текста и отношение автора к изображаемым объектам и явлениям.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofГуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subjectCATEGORY OF TONALITYen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTONY MORRISONen
dc.subjectBELLES-LETTRES TEXTen
dc.subjectEQUIVALENCEen
dc.subjectКАТЕГОРИЯ ТОНАЛЬНОСТИru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectТОНИ МОРРИСОНru
dc.subjectХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТru
dc.subjectЭКВИВАЛЕНТНОСТЬru
dc.titleТекстовая категория тональности как основание установления эквивалентности художественного перевода оригиналуru
dc.title.alternativeText Category of Tonality as a Basis for Identifying Equivalence of a Belles-Lettres Translation to the Source Texten
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации»ru
dc.conference.name4-й молодежный конвент УрФУru
dc.conference.date26.03.2020-
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=44828740-
local.contributor.studentШишкина, Екатерина Николаевнаru
local.description.firstpage401-
local.description.lastpage404-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3164-2_2020_126.pdf112,19 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.