Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95571
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorBektesheva, A.en
dc.contributor.authorБектешева, А. В.ru
dc.date.accessioned2021-02-24T19:00:33Z-
dc.date.available2021-02-24T19:00:33Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationБектешева А. В. Проблема буквальности при переводе на русский язык романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба» / А. В. Бектешева. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 324-326. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95571.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-3164-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/95571-
dc.description.abstractThe report deals with the different types of literalism and its role in fiction. The novel “The Posthumous Papers of the Pickwick Club” written by Charles Dickens was chosen as an example for the analyses.en
dc.description.abstractВ докладе ставится проблема соотношения буквальности как переводческой стратегии и буквализма как ошибки при переводе. На предмет обоих феноменов в сопоставительном аспекте исследуются два разновременных перевода на русский язык романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба».ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofГуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subjectLITERALISMen
dc.subjectWORD-FOR-WORD TRANSLATIONen
dc.subjectDICKENSen
dc.subjectBELLES-LETTRES TRANSLATIONen
dc.subjectTRANSLATION ERRORSen
dc.subjectБУКВАЛИЗМru
dc.subjectБУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.subjectДИККЕНСru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИru
dc.subjectХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.titleПроблема буквальности при переводе на русский язык романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба»ru
dc.title.alternativeThe Problem of Word-for-Word Russian Translation of the Novel “The Posthumous Papers of the Pickwick Club” by Charles Dickensen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации»ru
dc.conference.name4-й молодежный конвент УрФУru
dc.conference.date26.03.2020-
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=45703838-
local.contributor.studentБектешева, Анастасия Владимировнаru
local.description.firstpage324-
local.description.lastpage326-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3164-2_2020_101.pdf106,91 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.