Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85676
Title: Перевод произведений Рупи Каур на русский язык: передача авторского ритмического рисунка
Other Titles: Translation of Rupi Kaur’s Poems into the Russian Language: Rendering the Author’s Rhythmic Patterns
Authors: Trofimova, A.
Трофимова, А. А.
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Трофимова А. А. Перевод произведений Рупи Каур на русский язык: передача авторского ритмического рисунка / А. А. Трофимова. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 1012-1014.
Abstract: The paper is devoted to studying of Rupi Kaur's free verse «I don't know what living a balanced life feels like» and its translation into Russian within rhythmic aspect.
Данная работа посвящена исследованию свободного стихотворения Рупи Каур «I don't know what living a balanced life feels like» и его перевода на русский язык в аспекте сохранения авторского ритмического рисунка.
Keywords: RHYTHM
INSTAPOETRY
RUPI KAUR
ISOSYLLABISM
EQUIMETRICS
РИТМ
ИНСТАПОЭЗИЯ
РУПИ КАУР
ИЗОСИЛЛАБИЗМ
ЭКВИМЕТРИЧНОСТЬ
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85676
Conference name: 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"
Conference date: 14.03.2019-16.03.2019
RSCI ID: 42570137
ISBN: 978-5-7996-2751-5
Origin: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019
Appears in Collections:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-7996-2751-5_339.pdf134,31 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.