Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85667
Title: Синтаксические модели обучающих инструкций английской видеоигры и ее перевода на русский язык
Other Titles: Syntactic Models of the English Videogame Tutorial Text and Its Russian Translation
Authors: Potlov, I.
Потлов, И. А.
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Потлов И. А. Синтаксические модели обучающих инструкций английской видеоигры и ее перевода на русский язык / И. А. Потлов. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 984-986.
Abstract: The report deals with the problem of finding out the syntactic equivalence of translation of the instruction manual for an English video game to its original. Comparative analysis is carried out on the basis of the models of the elementary sentence corresponding to this or that utterance.
Доклад посвящен проблеме установления эквивалентности перевода обучающей инструкции к английской видеоигре оригиналу на уровне предложений. Сопоставительный анализ осуществлен на основе моделей элементарного предложения, к которым восходят те или иные высказывания.
Keywords: SYNTAX
SYNTACTIC MODEL
IN-GAME TUTORIAL
TRANSLATION
EQUIVALENCE
СИНТАКСИС
СИНТАКСИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
ОБУЧАЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕВОД
ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85667
Conference name: 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"
Conference date: 14.03.2019-16.03.2019
RSCI ID: 42498783
ISBN: 978-5-7996-2751-5
Origin: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019
Appears in Collections:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-7996-2751-5_330.pdf127,65 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.