Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85664
Title: Особенности испанского юридического текста: перевод соглашения
Other Titles: Special Aspects of Spanish Legal Text: Agreement Translation
Authors: Popova, O.
Попова, О. В.
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Попова О. В. Особенности испанского юридического текста: перевод соглашения / О. В. Попова. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 978-981.
Abstract: The present research work is concerned with translation issues of Spanish legal text from Spanish into Russian, and with characteristics of it. Moreover, in this work the kinds of translation transformations and their application in the translation process are analyzed.
Работа посвящена проблемам юридического перевода с испанского на русский язык и особенностям юридического текста. В работе рассматриваются виды переводческих трансформаций и их применение при переводе юридического текста.
Keywords: LEGAL TEXT
TRANSLATION
TRANSLATION TRANSFORMATIONS
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕКСТ
ПЕРЕВОД
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85664
Conference name: 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"
Conference date: 14.03.2019-16.03.2019
ISBN: 978-5-7996-2751-5
Origin: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019
Appears in Collections:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-7996-2751-5_328.pdf140,5 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.