Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/85645
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Wang, Lan | en |
dc.contributor.author | Ван, Лань | ru |
dc.date.accessioned | 2020-06-30T06:16:20Z | - |
dc.date.available | 2020-06-30T06:16:20Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Ван Лань Перевод сложноподчиненных предложений с русского на китайский язык на примере книги «Русские: стереотипы, поведение, традиции, ментальность» / Лань Ван. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 929-931. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-7996-2751-5 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/85645 | - |
dc.description.abstract | The report is devoted to the problem of translating complex sentences from Russian into Chinese. Three main cases are described: failure of the Russian complex sentence in Chinese; the emergence of a complex sentence in Chinese, with its absence in the Russian original; translation of a Russian complex sentence by a Chinese complex sentence. | en |
dc.description.abstract | Доклад посвящен проблеме перевода сложноподчиненных предложений с русского языка на китайский. Описаны три основных случая: несохранение русского сложноподчиненного предложения в китайском; возникновение сложноподчиненного предложения в китайском при его отсутствии в русском оригинале; перевод русского сложноподчиненного предложения китайским сложноподчиненным предложением. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Уральского университета | ru |
dc.relation.ispartof | Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019 | ru |
dc.subject | COMPLEX SENTENCE | en |
dc.subject | SUBORDINATE CLAUSE | en |
dc.subject | CHINESE | en |
dc.subject | RUSSIAN | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.subject | СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ru |
dc.subject | ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ru |
dc.subject | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | РУССКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.title | Перевод сложноподчиненных предложений с русского на китайский язык на примере книги «Русские: стереотипы, поведение, традиции, ментальность» | ru |
dc.title.alternative | Translation of Complex-Represented Offers from Russian to the Chinese Language on the Example of the Book “The Russians: Stereotypes, Behaviour, Traditions, Mentality” | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании" | ru |
dc.conference.date | 14.03.2019-16.03.2019 | - |
dc.identifier.rsi | 42492778 | - |
local.description.firstpage | 929 | - |
local.description.lastpage | 931 | - |
Располагается в коллекциях: | Междисциплинарные конференции, семинары, сборники |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-7996-2751-5_310.pdf | 178,12 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.