Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85642
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorBykov, G.en
dc.contributor.authorБыков, Г. А.ru
dc.date.accessioned2020-06-30T06:16:20Z-
dc.date.available2020-06-30T06:16:20Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationБыков Г. А. Установление эквиметричности выполненного М. Чайковским перевода 66-го сонета Шекспира оригиналу / Г. А. Быков. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 922-925.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-2751-5-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/85642-
dc.description.abstractThe author analyzes the Russian translation of sonnet LXVI (made by Modest Chaykovskiy) in terms of textual and rhythmical equivalence. There is drawn a conclusion that the author of the translation manages to save the rhythm of the original text and successfully chooses equivalent lexical units in the translated text.en
dc.description.abstractВ докладе рассмотрен русский перевод 66-го сонета У. Шекспира, выполненный М. Чайковским, с точки зрения текстовой эквивалентности и эквиметричности. Сделан вывод о том, что автор анализируемого перевода успешно сохраняет ритмичность исходного текста и подбирает точные лексические единицы в переведенном тексте.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofМногомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019ru
dc.subjectSHAKESPEAREen
dc.subjectEQUIMETRICITYen
dc.subjectRHYTHMen
dc.subjectMETERen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectMODEST CHAIKOVSKYen
dc.subjectШЕКСПИРru
dc.subjectЭКВИМЕТРИЧНОСТЬru
dc.subjectРИТМru
dc.subjectМЕТРru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectМОДЕСТ ЧАЙКОВСКИЙru
dc.titleУстановление эквиметричности выполненного М. Чайковским перевода 66-го сонета Шекспира оригиналуru
dc.title.alternativeFinding out Equimetricity of M. Chaikovsky’s Translation of Shakespeare’s Sonnet LXVI to its English Originalen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.name3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"ru
dc.conference.date14.03.2019-16.03.2019-
dc.identifier.rsi42492774-
local.description.firstpage922-
local.description.lastpage925-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-2751-5_308.pdf131,96 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.