Please use this identifier to cite or link to this item:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/84169
Title: | Difficulties of abbreviations translation in computer-related texts |
Other Titles: | Трудные случаи при передаче сокращений в текстах компьютерной тематики |
Authors: | Kazantseva, P. I. Bortnikov, V. I. Казанцева, П. И. Бортников, В. И. |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | ООО «Издательский Дом «Ажур» |
Citation: | Казанцева П. И. Трудные случаи при передаче сокращений в текстах компьютерной тематики / П. И. Казанцева, В. И. Бортников // Язык в сфере профессиональной коммуникации : сборник материалов международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Екатеринбург, 28 мая 2020 г.). — Екатеринбург : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2020. — С. 197-202. |
Abstract: | The article studies possible difficulties in translating English abbreviations into Russian, and also suggests methods of their deciphering. В статье рассматриваются возможные сложности при передаче английских сокращений на русский язык, а также приводятся методы их расшифровки. |
Keywords: | COMPUTER-RELATED TEXT ABBREVIATION ACRONYM DECIPHER ABBREVIATION TRANSLATION ACRONYM TRANSLATION ТЕКСТ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕМАТИКИ АББРЕВИАТУРА АКРОНИМ РАСШИФРОВКА ПЕРЕДАЧА АББРЕВИАТУРЫ ПЕРЕДАЧА АКРОНИМА |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/84169 |
Conference name: | International research to practice conference for educators, postgraduates and students "Languages in professional communication" Международная научно-практическая конференция преподавателей, аспирантов и студентов «Язык в сфере профессиональной коммуникации» |
Conference date: | 28.05.2020 |
RSCI ID: | 42941949 |
ISBN: | 978-5-91256-486-4 |
Origin: | Язык в сфере профессиональной коммуникации. — Екатеринбург, 2020 |
Appears in Collections: | Конференции, семинары |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
978-5-91256-486-4_2020_034.pdf | 383,73 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.