Please use this identifier to cite or link to this item:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/74342
Title: | Проблемы эквивалентного машинного перевода фразеологизмов (на материале вьетнамского и русского языков) : магистерская диссертация |
Other Titles: | Problems of equivalent machine translation of phraseological units (on the material of the Vietnamese and Russian languages |
Authors: | Нгуен, Т. Т. Х. Nguyen, T. T. H. |
metadata.dc.contributor.advisor: | Карташева, А. А. Kartasheva, A. A. |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | б. и. |
Citation: | Нгуен Т. Т. Х. Проблемы эквивалентного машинного перевода фразеологизмов (на материале вьетнамского и русского языков) : магистерская диссертация / Т. Т. Х. Нгуен ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра онтологии и теории познания. — Екатеринбург, 2019. — 107 с. — Библиогр.: с. 75-79 (63 назв.). |
Abstract: | В работе рассматриваются проблемы, связанные с достижением эквивалентности при переводе фразеологизмов в языковой паре вьетнамский-русский. Любой человек использует фразеологизмы, как в своей речи, так и на письме. Необходимо, чтобы системы машинного перевода корректно и понятно переводили фразеологизмы, если это возможно, подбирая соответствующие эквиваленты. В работе представлены инструменты машинного перевода фразеологизмов, проанализировано прошлое, настоящее и будущее машинного перевода, а также очерчены перспективы перевода фразеологизмов при помощи машины. The paper deals with the problems associated with the achievement of equivalence when translating phraseological units in the Vietnamese-Russian language pair. Any person uses phraseological units, both in his speech and in writing. It is necessary that machine translation systems correctly and clearly translate phraseological units, if possible, by selecting appropriate equivalents. The paper presents the tools of machine translation of phraseological units, analyzes the past, present and future of machine translation, and outlines the prospects for the translation of phraseological units using a machine. |
Keywords: | МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ MASTER'S THESIS ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА СЛОВОСОЧЕТАНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СЛОВО INTELLECTUAL SYSTEMS MACHINE TRANSLATION PHRASEOLOGICAL UNIT PHRASEOLOGICAL UNIT PHRASE SENTENCE WORD |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/74342 |
Access: | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии |
License text: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 |
Appears in Collections: | Магистерские диссертации |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
m_th_t.t.h.nguyen_2019.pdf | 3,12 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.