Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/60423
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Коняева, Е. В. | ru |
dc.contributor.author | Трекина, К. Д. | ru |
dc.date.accessioned | 2018-07-05T09:05:42Z | - |
dc.date.available | 2018-07-05T09:05:42Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Трекина К. Д. Перевод метафор в художественном тексте (на примере романа Агаты Кристи «Пять поросят») / К. Д. Трекина // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей VII Международной научной конференции молодых ученых (9 февраля 2018 г.) : в 2-х ч. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2018. — С. 238-245. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-8295-0571-4 | - |
dc.identifier.isbn | 978-5-8295-0572-1 (Часть 1) | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/60423 | - |
dc.description.abstract | The paper deals with the problem of translating metaphors and saving its emotional coloring as exemplified in Agatha Cristie’ Five little pigs Russian and French translations. Different types of metaphors and translation methods of metaphors are considered. | en |
dc.description.abstract | В статье обсуждается проблема перевода метафор и сохранения их эмоциональной окраски на примере романа Агаты Кристи «Five little Pigs», его перевода на русский язык «Пять поросят» и перевода на французский язык «Cinq petits cochons». Рассматриваются приемы перевода метафор с английского языка на русский и французский в англоязычных художественных текстах. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | УМЦ-УПИ | ru |
dc.relation.ispartof | Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Ч. 1. — Екатеринбург, 2018 | ru |
dc.subject | METAPHOR | en |
dc.subject | LITERARY TEXT | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.subject | AGATHA CHRISTIE | en |
dc.subject | МЕТАФОРА | ru |
dc.subject | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | АГАТА КРИСТИ | ru |
dc.title | Перевод метафор в художественном тексте (на примере романа Агаты Кристи «Пять поросят») | ru |
dc.title.alternative | Translation of metaphors in literary text (based on Agatha Cristie’s "Five little pigs" and its Russian and French translations) | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | VII Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы филологической науки XXI века» | ru |
dc.conference.date | 09.02.2018 | - |
dc.identifier.rsi | https://elibrary.ru/item.asp?id=35182049 | - |
local.contributor.student | Трекина, К. Д. | ru |
local.contributor.employee | Коняева, Е. В. | ru |
local.description.firstpage | 238 | - |
local.description.lastpage | 245 | - |
local.issue | 7 | - |
local.volume | 1 | - |
Располагается в коллекциях: | Конференции, семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-8295-0572-1_2018_01_47.pdf | 301,82 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.