Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/120817
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ван, Лунькунь | ru |
dc.contributor.author | Язовских, Е. В. | ru |
dc.contributor.author | Wang, Lunkun | en |
dc.contributor.author | Iazovskikh, E. V. | en |
dc.date.accessioned | 2023-02-03T08:23:54Z | - |
dc.date.available | 2023-02-03T08:23:54Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Ван Лунькунь. Перевод политических аббревиатур с китайского языка на русский в китайских политических текстах / Лунькунь Ван, Е. В. Язовских. — Текст : электронный // Современные направления профессиональной языковой подготовки лингвистов-переводчиков и преподавателей иностранного языка в вузе : сборник материалов международной научно-практической конференции, посвященной 25-летию образования кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета (Екатеринбург, 24–25 ноября 2022 г.). — Екатеринбург : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2023. — С. 13-19. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-91256-576-2 | - |
dc.identifier.other | 10995/33892 | |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/120817 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются формы аббревиатур в китайском языке; анализируются формы аббревиатур, наиболее часто встречающихся в политических текстах в китайском языке, и способы их перевода на русский язык; характеризуются особенности аббревиатур в китайском языке; определяются основные трудности перевода аббревиатур политических текстов с китайского языка; приводятся примеры, взятые из документов о государственном управлении Си Цзиньпиня. | ru |
dc.description.abstract | The article considers the forms of abbreviations in Chinese; the forms of abbreviations most often found in political texts in Chinese and the ways of their translation into Russian are analyzed; features of abbreviations in Chinese are characterized; the main difficulties of translating abbreviations of political texts from Chinese are determined; examples are taken from Xi Jinping's public administration documents. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | ООО «Издательский Дом «Ажур» | ru |
dc.relation.ispartof | Современные направления профессиональной языковой подготовки лингвистов-переводчиков и преподавателей иностранного языка в вузе. — Екатеринбург, 2022 | ru |
dc.subject | АББРЕВИАТУРА | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ | ru |
dc.subject | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | РУССКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | ABBREVIATION | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.subject | POLITICAL TEXT | en |
dc.subject | CHINESE | en |
dc.subject | RUSSIAN | en |
dc.title | Перевод политических аббревиатур с китайского языка на русский в китайских политических текстах | ru |
dc.title.alternative | Translation of political abbreviations from Chinese into Russian in Chinese Political Texts | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/submittedVersion | en |
dc.conference.name | Международная научно-практическая конференция «Современные направления профессиональной языковой подготовки лингвистов-переводчиков и преподавателей иностранного языка в вузе», посвященная 25-летию образования кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета | ru |
dc.conference.name | International conference dedicated to the 25th anniversary of the Department of Foreign Languages and Translation «Modern directions of professional language training of linguists-translators and foreign language teachers at the university» | en |
dc.conference.date | 24.11.2022-25.11.2022 | - |
local.description.firstpage | 13 | |
local.description.lastpage | 19 | |
Располагается в коллекциях: | Конференции, семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-91256-576-2_2023_003.pdf | 456,35 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.