Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/108294
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Горбань, А. О. | ru |
dc.contributor.author | Жигалова, Е. В. | ru |
dc.contributor.author | Gorban, A. | en |
dc.contributor.author | Zhigalova, E. | en |
dc.date.accessioned | 2022-02-09T07:10:57Z | - |
dc.date.available | 2022-02-09T07:10:57Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Горбань А. О. Особенности первода романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин» / А. О. Горбань, Е. В. Жигалова. — Текст : электронный // Трансформация реальности: стратегии и практики: 5 й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 25–27 марта 2021 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2021. — С. 332-334. — URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/108294. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-7996-3366-0 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/108294 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена особенностям перевода романа «Заводной апельсин» Э. Бёрджесса, а также трудностям, возникающим при переводе данного произведения, связанным с использованием вымышленного языка Надсат. | ru |
dc.description.abstract | The article is devoted to the peculiarities of the translation of A. Burgess novel “A Clockwork Orange”, as well as the difficulties encountered in the translation of this book associated with the use of the fictional language, called Nadsat. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Уральского университета | ru |
dc.relation.ispartof | Трансформация реальности: стратегии и практики: 5-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2021 | ru |
dc.subject | ЗАВОДНОЙ АПЕЛЬСИН | ru |
dc.subject | БЁРДЖЕСС | ru |
dc.subject | НАДСАТ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД РОМАНА | ru |
dc.subject | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | ЛИТЕРАТУРА | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | “A CLOCKWORK ORANGE” | en |
dc.subject | BURGESS | en |
dc.subject | NADSAT | en |
dc.subject | TRANSLATION OF A NOVEL | en |
dc.subject | PECULIARITIES OF THE TRANSLATION | en |
dc.subject | LITERATURE | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.title | Особенности первода романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин» | ru |
dc.title.alternative | Peculiarities of the Translation of the Novel “A Clockwork Orange” by A. Burgess | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | Трансформация реальности: стратегии и практики | ru |
dc.conference.name | 5-й молодежный конвент | ru |
dc.conference.date | 25.03.2021–27.03.2021 | - |
dc.identifier.rsi | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48288150 | - |
local.description.firstpage | 332 | - |
local.description.lastpage | 334 | - |
local.contributor | Горбань, Алина Олеговна | ru |
local.contributor | Жигалова, Елизавета Вадимовна | ru |
Располагается в коллекциях: | Междисциплинарные конференции, семинары, сборники |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-7996-3366-0_2021_114.pdf | 122,67 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.