Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/106272
Title: Тематическая классификация текстов китайской и русской социальной рекламы: сходство и различие
Other Titles: Thematic classification of Chinese and Russian social advertising texts: similarities and differences
Authors: Yang, Zh.
Ян, Чжибин
Issue Date: 2021
Publisher: ООО «Издательский дом "Ажур"»
Citation: Ян Чжибин. Тематическая классификация текстов китайской и русской социальной рекламы: сходство и различие / Чжибин Ян. — Текст: электронный // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : Тезисы докладов ежегодной международной конференции кафедры русского языка для иностранных учащихся Уральского федерального университета. — Екатеринбург : ООО «Издательский дом "Ажур"», 2021. — С. 104-106.
Abstract: The article is devoted to the analysis of social advertising of two typologically unrelated linguistic cultures, a thematic classification of the texts of Chinese and Russian social advertising is presented. The groups of semantic vectors that are common for both linguocultures, which are significant for advertising texts, have been identified: environmental protection, assistance to the elderly, children and the disabled; promotion of healthy lifestyles; safety, observance of traffic rules; value of education: love of literature and reading; love for the fatherland, homeland and family, etc. Different approaches of Chinese and Russian creators of social advertising to the visualization of plots, different strategies of influencing the consumer of advertising texts are revealed.
Статья посвящена анализу социальной рекламы двух типологически неродственных лингвокультур, представлена тематическая классификация текстов китайской и русской социальной рекламы. Выделены общие для обеих лингвокультур группы значимых для рекламных текстов семантических векторов: охрана окружающей среды, помощь пожилым людям, детям и инвалидам; пропаганда здорового образа жизни; безопасность, соблюдение правил дорожного движения; ценность образования: любовь к литературе и чтению; любовь к отечеству, родине и семье и др. Выявлены разные подходы китайских и русских создателей социальной рекламы к визуализации сюжетов, разные стратегии воздействия на потребителя рекламных текстов.
Keywords: SOCIAL ADVERTISING
LINGUOCULTURE
CHINESE LANGUAGE
ADVERTISING TEXT
VISUALIZATION
СОЦИАЛЬНАЯ РЕКЛАМА
ЛИНГВОКУЛЬТУРА
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ
ВИЗУАЛИЗАЦИЯ
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/106272
Conference name: Международная конфренция кафедры русского языка для иностранных учащихся «Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте»
Conference date: 28.10.2021
ISBN: 978-5-91256-531-1
Origin: Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте. Екатеринбург, 2021
Appears in Collections:Конференции, семинары, сборники

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-5-91256-531-1_2021_038.pdf380,61 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.