Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/100418
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorKuprina, T. V.en
dc.contributor.advisorКуприна, Т. В.ru
dc.contributor.authorGe, Meng Danen
dc.contributor.authorГэ, Мэн Даньru
dc.date.accessioned2021-07-29T05:51:01Z-
dc.date.available2021-07-29T05:51:01Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationГэ Мэн Дань. Способы перевода рекламных текстов с русского языка на китайский в свете Скопос-теории / Мэн Дань Гэ ; научный руководитель Т. В. Куприна // Язык в сфере профессиональной коммуникации : сборник материалов международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Екатеринбург, 29 апреля 2021 г.). — Екатеринбург : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2021. — С. 73-80.ru
dc.identifier.isbn978-5-91256-521-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/100418-
dc.description.abstractВ данной статье представлен перевод рекламных текстов с русского языка на китайский в соответствии с теорией Скопоса. На основе исследования выделены четыре практические стратегии перевода: работа с языковыми формами, работа с культурным содержанием, добавление информации или опущение и комбинирование разных стратегий.ru
dc.description.abstractIn the article we have studied the translation of advertising from Russian into Chinese in accordance with the Skopos-theory. Based on the study, four practical translation strategies are identified: working with linguistic forms, working with cultural content, adding information or omitting and combining different strategies.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherООО «Издательский Дом «Ажур»ru
dc.relation.ispartofЯзык в сфере профессиональной коммуникации.— Екатеринбург, 2021ru
dc.subjectПЕРЕВОД РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВru
dc.subjectТЕОРИЯ СКОПОСАru
dc.subjectСОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИru
dc.subjectTRANSLATION OF ADVERTISING TEXTSen
dc.subjectSKOPOS-THEORYen
dc.subjectCOMPARATIVE ANALYSISen
dc.subjectTRANSLATION STRATEGIESen
dc.titleСпособы перевода рекламных текстов с русского языка на китайский в свете Скопос-теорииru
dc.title.alternativeMethod of translating Russian advertising into Chinese from perspective of Skopos-theoryen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная научно-практическая конференция преподавателей, аспирантов и студентов «Язык в сфере профессиональной коммуникации»ru
dc.conference.nameInternational research to practice conference for educators, postgraduates and students "Languages in professional communication"en
dc.conference.date29.04.2021-
local.description.firstpage73-
local.description.lastpage80-
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-91256-521-2_2021_012.pdf473,75 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.