Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Авторам
ISSN:
2310-757X
Электронный научный архив УрФУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 7 до 26 из 43
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Авторы
2023
Заголовки художественных произведений Виктора Пелевина
Калганова, А. С.
;
Попова, Т. В.
;
Kolganova, A. S.
;
Popova, T. V.
1997
Иллокутивная структура лирических отступлений (на материале произведений Н. В. Гоголя)
Ермолаева, И. И.
2018
Иноязычные вкрапления как фактор многоречия в художественном тексте (на материале романа Грегори Дэвид Робертса «Шантарам»)
Gamalinskaya, A. A.
;
Гамалинская, А. А.
2019
Интерпретация повести А. И. Куприна «Гранатовый браслет» в школьных итоговых сочинениях
Шуплецова, Ю. А.
;
Ястремская, Ю. А.
;
Shupletsova, Yu. A.
;
Yastremskaya, Yu. A.
2020
Интеррогативность как свойство идиостиля автора (на материале романа Г. Свифта «Водоземье»)
Гладкова, К. Ю.
2016
Коммуникативные возможности художественного текста как объекта эстетического дискурса
Мочалова, Н. Ю.
;
Mochalova, N. Yu.
2018
Лексика цветообозначения в романе Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и его русском переводе
Соколова, Е. Н.
;
Sokolova, E. N.
2020
Лексико-грамматические особенности перевода художественного текста с русского языка на китайский
Andreeva, Ia.
;
Андреева, Я. Е.
2021
Лексико-грамматичкский разряд инен собственных в русском языке
Kang, Jinghui
;
Кан, Цзинхуэй
2019
Лексическая статистика и стиль авторов классической прозы XIX в.
Мухин, М. Ю.
;
Mukhin, M. Yu.
2021
Метафорическая интерпретация коммуникативных ценностей в современной художественной прозе
Купина, Н. А.
;
Kupina, N. A.
1997
Метаязыковой текст словарной дефениции в коммуникативном аспекте
Комарова, З. И.
1997
Образ любви в поэзии А. Ахматовой: анализ двух стихотворений
Бабенко, Л. Г.
;
Ульянова, Л. В.
2020
Образ стиляги в контексте советской культуры 1950-1960-х годов : магистерская диссертация
Тетушкин, Д. Н.
;
Tetushkin, D. N.
2019
Особенности использования лексико-грамматических трансформаций при переводе монологов смерти в романе М. Зусака «Книжный вор»
Rasputina, I.
;
Распутина, И. С.
2021
Особенности работы с художественным текстом при обучении РКИ детей дошкольного возраста (на примере сказки Дж. Дональдсон "Груффало)
Dzhalabaeva, D. V.
;
Джалабаева, Д. В.
2010
От лексической статистики — к концептуальной системе автора (по текстам В. Набокова)
Мухин, М. Ю.
;
Mukhin, M. Y.
2017
Перевод английского юмора на русский язык
Герц, А. С.
2018
Перевод метафор в художественном тексте (на примере романа Агаты Кристи «Пять поросят»)
Трекина, К. Д.
1997
Подмигивающий Гоголь: ситуативные особенности употребления лексики визуального в повести «Вий»
Снигирев, А. В.