Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95640
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorRybkin, P.en
dc.contributor.authorРыбкин, П. Н.ru
dc.date.accessioned2021-02-24T19:00:46Z-
dc.date.available2021-02-24T19:00:46Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationРыбкин П. Н. Особенности трансформаций при переводе на русский язык монологов Уотсона в рассказе А. К. Дойла «Скандал в Богемии» / П. Н. Рыбкин. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 518-521. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95640.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-3164-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/95640-
dc.description.abstractThe report studies translation transformations within the theory of J.-P. Vinay, J. Darbelnet. The analysis is based on comparing the translation of Dr. Watson’s monologues in the short story «A Scandal in Bohemia» by A. C. Doyle with the English source text.en
dc.description.abstractДоклад посвящен исследованию переводческих трансформаций в рамках теории Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне. Материалом сопоставительного анализа послужили монологи доктора Уотсона в рассказе А. К. Дойла «Скандал в Богемии».ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofГуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subjectA. CONAN DOYLEen
dc.subjectTRANSLATION TRANSFORMATIONen
dc.subject“A SCANDAL IN BOHEMIA”en
dc.subjectJ.-P. VINAY AND J. DARBELNET’S TRANSLATION THEORYen
dc.subjectBELLES-LETTRES TRANSLATIONen
dc.subjectА. КОНАН ДОЙЛru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯru
dc.subject«СКАНДАЛ В БОГЕМИИ»ru
dc.subjectТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Ж.-П. ВИНЕ И Ж. ДАРБЕЛЬНЕru
dc.subjectХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.titleОсобенности трансформаций при переводе на русский язык монологов Уотсона в рассказе А. К. Дойла «Скандал в Богемии»ru
dc.title.alternativeThe Peculiarities of Transformations within the Russian Translation of WAtson’s Monologues in the Short Story “A Scandal in Bohemia” by A. C. Doyleen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации»ru
dc.conference.name4-й молодежный конвент УрФУru
dc.conference.date26.03.2020-
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=44872764-
local.contributor.studentРыбкин, Павел Николаевичru
local.description.firstpage518-
local.description.lastpage521-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3164-2_2020_164.pdf112,07 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.