Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95620
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorErmakov, D.en
dc.contributor.authorЕрмаков, Д. Р.ru
dc.date.accessioned2021-02-24T19:00:42Z-
dc.date.available2021-02-24T19:00:42Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationЕрмаков Д. Р. Опыт установления разноуровневой эквивалентности при сопоставлении переводов на русский язык рассказа Чака Паланика «Зомби» / Д. Р. Ермаков. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 464-466. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95620.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-3164-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/95620-
dc.description.abstractThe report studies the problem of finding out the equivalence of Russian translations of the story “Zombie” by Ch. Palahniuk to its original. Two main principles of establishing equivalence are involved: the one of the linguistic levels (in accordance with the concept of L. S. Barkhudarov) and the other, the situational and pragmatic one (as suggested by V. N. Komissarov). There are compared the Russian translations of the story made by A. Yartsev and N. N. Abdullin.en
dc.description.abstractДоклад посвящен проблеме установления эквивалентности русскоязычных переводов рассказа Ч. Паланика «Зомби» оригиналу. Задействованы два основных принципа установления эквивалентности: уровнево-языковой (в соответствии с концепцией Л. С. Бархударова) и ситуативно-прагматический (в логике В. Н. Комиссарова). К сопоставлению привлечены переводы, выполненные А. Ярцевым и Н. Н. Абдуллиным.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofГуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subject“ZOMBIE”en
dc.subjectPALAHNIUK CH.en
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTRANSFORMATIONen
dc.subjectEQUIVALENCEen
dc.subject«ЗОМБИ»ru
dc.subjectПАЛАНИК Ч.ru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectТРАНСФОРМАЦИЯru
dc.subjectЭКВИВАЛЕНТНОСТЬru
dc.titleОпыт установления разноуровневой эквивалентности при сопоставлении переводов на русский язык рассказа Чака Паланика «Зомби»ru
dc.title.alternativeAn Experiment of Distinguishing Equivalence on Different Levels of Translation in the Russian Variants of Ch. Palahniuk’s Story “Zombie”en
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации»ru
dc.conference.name4-й молодежный конвент УрФУru
dc.conference.date26.03.2020-
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=44829451-
local.contributor.studentЕрмаков, Дмитрий Романовичru
local.description.firstpage464-
local.description.lastpage466-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3164-2_2020_146.pdf108,82 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.