Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/95570
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Артамонова, Е. С. | ru |
dc.contributor.author | Бортников, В. И. | ru |
dc.date.accessioned | 2021-02-24T19:00:32Z | - |
dc.date.available | 2021-02-24T19:00:32Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Артамонова Е. С. Специфика передачи графически отмеченных эмфатических конструкций при переводе на русский язык романа С. Кинга «Мистер Мерседес» / Е. С. Артамонова, В. И. Бортников. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 320-323. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95570. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-7996-3164-2 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/95570 | - |
dc.description.abstract | The report correlates the main means of expressing emphasis in Russian and in English. On the example of graphically marked emphatic structures in S. King’s novel “Mr. Mercedes”, there are distinguished the main differences between the two language systems, and the main ways of rendering such constructions within the process of translation. | en |
dc.description.abstract | В докладе соотнесены основные средства выражения эмфазы в русском и английском языках. На примере графически отмеченных эмфатических конструкций в романе С. Кинга «Мистер Мерседес» охарактеризованы основные несовпадения в двух языковых системах и определены основные способы передачи таких конструкций при переводе. | ru |
dc.description.sponsorship | Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19–012–00399 А «Аксиологический потенциал современной русской метафоры». | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство Уральского университета | ru |
dc.relation.ispartof | Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020 | ru |
dc.subject | INVERSION | en |
dc.subject | KING S. | en |
dc.subject | «MR. MERCEDES» | en |
dc.subject | EMPHASIS | en |
dc.subject | EMPHATIC STRUCTURE | en |
dc.subject | ИНВЕРСИЯ | ru |
dc.subject | КИНГ С. | ru |
dc.subject | «МИСТЕР МЕРСЕДЕС» | ru |
dc.subject | ЭМФАЗА | ru |
dc.subject | ЭМФАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ | ru |
dc.title | Специфика передачи графически отмеченных эмфатических конструкций при переводе на русский язык романа С. Кинга «Мистер Мерседес» | ru |
dc.title.alternative | The Peculiar Features of Rendering Graphically Marked Emphati,c Structures in the Russian Version of the Novel “Mr. Mercedes” by S. King | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | Международная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации» | ru |
dc.conference.name | 4-й молодежный конвент УрФУ | ru |
dc.conference.date | 26.03.2020 | - |
dc.identifier.rsi | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44819457 | - |
local.contributor.student | Артамонова, Екатерина Сергеевна | ru |
local.contributor.employee | Бортников, Владислав Игоревич | ru |
local.description.firstpage | 320 | - |
local.description.lastpage | 323 | - |
local.fund.rffi | 19-012-00399 | - |
Располагается в коллекциях: | Междисциплинарные конференции, семинары, сборники |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-7996-3164-2_2020_100.pdf | 113,45 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.