Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/95570
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorАртамонова, Е. С.ru
dc.contributor.authorБортников, В. И.ru
dc.date.accessioned2021-02-24T19:00:32Z-
dc.date.available2021-02-24T19:00:32Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationАртамонова Е. С. Специфика передачи графически отмеченных эмфатических конструкций при переводе на русский язык романа С. Кинга «Мистер Мерседес» / Е. С. Артамонова, В. И. Бортников. — Текст : электронный // Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции 26 марта 2020 года. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2020. — С. 320-323. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/95570.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-3164-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/95570-
dc.description.abstractThe report correlates the main means of expressing emphasis in Russian and in English. On the example of graphically marked emphatic structures in S. King’s novel “Mr. Mercedes”, there are distinguished the main differences between the two language systems, and the main ways of rendering such constructions within the process of translation.en
dc.description.abstractВ докладе соотнесены основные средства выражения эмфазы в русском и английском языках. На примере графически отмеченных эмфатических конструкций в романе С. Кинга «Мистер Мерседес» охарактеризованы основные несовпадения в двух языковых системах и определены основные способы передачи таких конструкций при переводе.ru
dc.description.sponsorshipИсследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19–012–00399 А «Аксиологический потенциал современной русской метафоры».ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofГуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации : 4-й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subjectINVERSIONen
dc.subjectKING S.en
dc.subject«MR. MERCEDES»en
dc.subjectEMPHASISen
dc.subjectEMPHATIC STRUCTUREen
dc.subjectИНВЕРСИЯru
dc.subjectКИНГ С.ru
dc.subject«МИСТЕР МЕРСЕДЕС»ru
dc.subjectЭМФАЗАru
dc.subjectЭМФАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯru
dc.titleСпецифика передачи графически отмеченных эмфатических конструкций при переводе на русский язык романа С. Кинга «Мистер Мерседес»ru
dc.title.alternativeThe Peculiar Features of Rendering Graphically Marked Emphati,c Structures in the Russian Version of the Novel “Mr. Mercedes” by S. Kingen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameМеждународная конференция «Гуманитарное знание и искусственный интеллект: стратегии и инновации»ru
dc.conference.name4-й молодежный конвент УрФУru
dc.conference.date26.03.2020-
dc.identifier.rsihttps://www.elibrary.ru/item.asp?id=44819457-
local.contributor.studentАртамонова, Екатерина Сергеевнаru
local.contributor.employeeБортников, Владислав Игоревичru
local.description.firstpage320-
local.description.lastpage323-
local.fund.rffi19-012-00399-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3164-2_2020_100.pdf113,45 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.