Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/86289
Название: Medical interpreting
Другие названия: Устный перевод в медицинской сфере
Авторы: Ларионова, М. В.
Бабанина, Т. М.
Дата публикации: 2014
Издатель: УрФУ
Библиографическое описание: Ларионова М. В. Устный перевод в медицинской сфере / М. В. Ларионова, Т. М. Бабанина. — Текст : непосредственный // Язык в сфере профессиональной коммуникации : сборник материалов международной научно-практической конференции студентов и аспирантов (Екатеринбург, 22 апреля 2014 г.). — Екатеринбург : УрФУ, 2014. — Часть 1. — С. 153-156.
Аннотация: В статье рассматривается положение устного медицинского перевода, а также трудности связанные с его осуществлением. Медицинский перевод обслуживает одну из наиболее значимых социальных сфер. Он является особым видом перевода, требующим не только знания языка, владения навыками устного перевода, но также понимания медицинских процедур, владения терминологией, соблюдения этических принципов и способности работать в стрессовых ситуациях. Сегодня в медицинской сфере требуется все больше и больше профессиональных переводчиков. Это обусловлено глобализацией, т. к. с каждым годом количество бизнесменом и туристов, которые выезжают за границу, растет, увеличивается и приток иммигрантов в некоторые страны.
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/86289
Конференция/семинар: Международная научно-практическая конференция студентов и аспирантов «Язык в сфере профессиональной коммуникации»
Дата конференции/семинара: 22.04.2014
ISBN: 978-5-321-02362-4
978-5-321-02363-1 (Часть 1)
Источники: Язык в сфере профессиональной коммуникации. Часть 1. — Екатеринбург, 2014
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-321-02363-1_2014_040.pdf359,46 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.