Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85681
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorShcherbakov, O.en
dc.contributor.authorAnisimkov, M.en
dc.contributor.authorZonova, V.en
dc.contributor.authorЩербаков, О. В.ru
dc.contributor.authorАнисимков, М. И.ru
dc.contributor.authorЗонова, В. В.ru
dc.date.accessioned2020-06-30T06:16:27Z-
dc.date.available2020-06-30T06:16:27Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationЩербаков О. В. Перевод названий объектов мультиязычных web-карт / О. В. Щербаков, М. И. Анисимков, В. В. Зонова. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 1023-1025.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-2751-5-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/85681-
dc.description.abstractThe article deals with the problem of toponyms and ergonyms translation on the multilingual web-maps «Google Maps» and «Yandex.Maps». The authors describe methods of translation applied by the users and staff and illustrate them with examples of toponyms in Yekaterinburg and Saint-Petersburg. The authors eventually come to the conclusion that automatic translation of web-maps is inefficient and suggest recommendations to solve the problems.en
dc.description.abstractСтатья посвящена анализу проблемы перевода топонимов и эргонимов на мультиязычных электронных картах «Google Maps» и «Yandex.Maps». Описываются методы перевода, применяемые пользователями и сотрудниками, на примерах топонимов Екатеринбурга и Санкт-Петербурга. Авторы приходят к выводу о несостоятельности машинного перевода в условиях web-карт и предлагают рекомендации, направленные на решение существующих проблем.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofМногомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019ru
dc.subjectELECTRONIC MAPSen
dc.subjectTOPONYMSen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTRANSLATION OF TOPONYMSen
dc.subjectWEB-MAPSen
dc.subjectTRANSLITERATIONen
dc.subjectЭЛЕКТРОННЫЕ КАРТЫru
dc.subjectТОПОНИМЫru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕru
dc.subjectПЕРЕВОД ТОПОНИМОВru
dc.subjectWEB-КАРТЫru
dc.subjectТРАНСЛИТЕРАЦИЯru
dc.titleПеревод названий объектов мультиязычных web-картru
dc.title.alternativeTranslation of Place-Names on Multilingual Web-Mapsen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.name3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"ru
dc.conference.date14.03.2019-16.03.2019-
dc.identifier.rsi42570250-
local.description.firstpage1023-
local.description.lastpage1025-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-2751-5_343.pdf128,08 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.