Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85648
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorGafurova, I.en
dc.contributor.authorГафурова, Ю. Р.ru
dc.date.accessioned2020-06-30T06:16:21Z-
dc.date.available2020-06-30T06:16:21Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationГафурова Ю. Р. Специфика перевода комплексных окказионализмов / Ю. Р. Гафурова. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 936-939.ru
dc.identifier.isbn978-5-7996-2751-5-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/85648-
dc.description.abstractThe article is devoted to the peculiar character of translation of complex nonce formations. It considers different ways of translation of nonce words andapplication of these methods for translation into Russian in literary texts. The study is based on contemporary English novels. There are distinguished main ways of translation of nonce words, such as omission, substitution of a nonce formation by one word, descriptive translation, exterior form of writing, and loan translation.en
dc.description.abstractСтатья посвящена особенностям перевода комплексных окказиональных образований. Рассматриваются различные способы перевода окказиональной лексики, а также их применение при передаче окказионализмов на русский язык в художественном тексте. В качестве материала исследования используется современная англоязычная проза. Выявляются основные способы перевода: опущение, замена комплексной окказиональной единицы одним словом, описательный перевод, графическая передача и калькирование.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство Уральского университетаru
dc.relation.ispartofМногомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019ru
dc.subjectNONCE WORDen
dc.subjectCOMPLEX NONCE WORDen
dc.subjectTRANSLATION OF NONCE WORDSen
dc.subjectENGLISH LITERATUREen
dc.subjectОККАЗИОНАЛИЗМru
dc.subjectКОМПЛЕКСНЫЙ ОККАЗИОНАЛИЗМru
dc.subjectПЕРЕВОД ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯru
dc.subjectАНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРАru
dc.titleСпецифика перевода комплексных окказионализмовru
dc.title.alternativeAspects of Translation of Complex Nonce Formationsen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.name3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании"ru
dc.conference.date14.03.2019-16.03.2019-
dc.identifier.rsi42492780-
local.description.firstpage936-
local.description.lastpage939-
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-2751-5_313.pdf132,02 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.