Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/85647
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Galieva, L. | en |
dc.contributor.author | Lobas, V. | en |
dc.contributor.author | Галиева, Л. Р. | ru |
dc.contributor.author | Лобас, В. В. | ru |
dc.date.accessioned | 2020-06-30T06:16:20Z | - |
dc.date.available | 2020-06-30T06:16:20Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Galieva L. Titles of American Movies: the Problem of Translating Realia into Russian / L. Galieva, V Lobas. — Текст : непосредственный // Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании : 3-й молодежный конвент : материалы международной студенческой конференции (Екатеринбург, 14-16 марта 2019 г.). — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2019. — С. 934-936. | en |
dc.identifier.isbn | 978-5-7996-2751-5 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/85647 | - |
dc.description.abstract | This article is devoted to one of the widely discussed problems related to title translation that includes realia. In most cases, movie titles are the main thing that attracts the viewers' attention. Movie titles take the key position which influence on people's mind and make them to define preferences and choice. Three strategies of translation are revealed in the article. The realia that are presented in the titles of movies can be translated due to those three strategies. | en |
dc.description.abstract | Данная статья посвящена одной из широко обсуждаемых проблем, связанных с переводом названий, в том числе реалиями. В большинстве случаев названия фильмов — это главное, что привлекает внимание зрителей. Названия фильмов занимают ключевую позицию, которая влияет на мнение людей и заставляет их определять предпочтения и выбор. В статье раскрываются три стратегии перевода. Реалии, которые представлены в названиях фильмов, могут быть переведены благодаря этим трем стратегиям. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | en | en |
dc.publisher | Издательство Уральского университета | ru |
dc.relation.ispartof | Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019 | ru |
dc.subject | MOVIE TITLES | en |
dc.subject | STRATEGIES OF TRANSLATION | en |
dc.subject | CLASSIFICATIONS OF REALIA | en |
dc.subject | TRANSLATION REALIA | en |
dc.subject | THE DIRECT TRANSLATION | en |
dc.subject | THE TRANSFORMATION | en |
dc.subject | COMPLETE REPLACEMENT | en |
dc.subject | ЗАГОЛОВКИ ФИЛЬМОВ | ru |
dc.subject | СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | КЛАССИФИКАЦИИ РЕАЛИЙ | ru |
dc.subject | РЕАЛИИ ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | ПРЯМОЙ ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | ТРАНСФОРМАЦИЯ | ru |
dc.subject | ПОЛНАЯ ЗАМЕНА | ru |
dc.title | Titles of American Movies: the Problem of Translating Realia into Russian | en |
dc.title.alternative | Заголовки американских фильмов: проблема перевода реалий на русский язык | ru |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | 3-й молодежный конвент "Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании" | ru |
dc.conference.date | 14.03.2019-16.03.2019 | - |
dc.identifier.rsi | 42492779 | - |
local.description.firstpage | 934 | - |
local.description.lastpage | 936 | - |
Располагается в коллекциях: | Междисциплинарные конференции, семинары, сборники |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-7996-2751-5_312.pdf | 127,02 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.