Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/84162
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorVede, E. V.en
dc.contributor.authorLeleka, E. Ven
dc.contributor.authorВеде, Е. В.ru
dc.contributor.authorЛелека, Э. В.ru
dc.date.accessioned2020-06-10T08:54:34Z-
dc.date.available2020-06-10T08:54:34Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationВеде Е. В. Специфика перевода поэтических текстов / Е. В. Веде, Э. В. Лелека // Язык в сфере профессиональной коммуникации : сборник материалов международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Екатеринбург, 28 мая 2020 г.). — Екатеринбург : ООО «Издательский Дом «Ажур», 2020. — С. 161-165.ru
dc.identifier.isbn978-5-91256-486-4-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/84162-
dc.description.abstractThe article considers the peculiarities of translation of the novel in verse «Evgenii Onegin» by Alexandr Pushkin. The author analyzes translations performed by the foreign linguist. In accordance with analysis, the author finds the problems of the poetic text translation. The ways of resolving found by the translator are identified. The author establishes the specific peculiarities of the text translated.en
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности перевода романа в стихах, написанного А.С. Пушкиным, «Евгений Онегин». Автор статьи анализирует перевод, выполненный зарубежным лингвистом. С помощью анализа выявляются проблемы перевода поэтического текста и способы их решения, найденные переводчиком. Автор устанавливает характерные особенности переводимого текста, которые вызывают проблемы при переводе.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoenen
dc.publisherООО «Издательский Дом «Ажур»ru
dc.relation.ispartofЯзык в сфере профессиональной коммуникации. — Екатеринбург, 2020ru
dc.subjectPOETIC TEXTen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTHE THEORY OF TRANSLATIONen
dc.subjectEVGENII ONEGINen
dc.subjectLOOSE TRANSLATIONen
dc.subjectWORD-FOR-WORD TRANSLATIONen
dc.subjectПОЭТИЧЕСКИЙ ТЕКСТru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕru
dc.subjectЕВГЕНИЙ ОНЕГИНru
dc.subjectВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.subjectПОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.titlePeculiatities of translation of poetic textsen
dc.title.alternativeСпецифика перевода поэтических текстовru
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.conference.nameInternational research to practice conference for educators, postgraduates and students "Languages in professional communication"en
dc.conference.nameМеждународная научно-практическая конференция преподавателей, аспирантов и студентов «Язык в сфере профессиональной коммуникации»ru
dc.conference.date28.05.2020-
dc.identifier.rsi42941335-
local.contributor.employeeВеде, Е. В.ru
local.contributor.employeeЛелека, Э. В.ru
local.description.firstpage161-
local.description.lastpage165-
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-91256-486-4_2020_028.pdf377,36 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.