Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/81345
Название: Германо-славянские гибридные образования в топонимии Восточной Германии
Germanic-Slavic Hybrid Names in the East German Toponymy
Авторы: Хенгст, К.
Hengst, K.
Дата публикации: 2015
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Хенгст К. Германо-славянские гибридные образования в топонимии Восточной Германии / К. Хенгст // Вопросы ономастики. – 2015. – №2 (19). – C. 114-124.
Аннотация: В статье рассматривается топонимия восточной части современной Германии, где на протяжении нескольких веков германские и славянские племена находились в тесном взаимодействии: в V II в. славяне вытеснили с этой территории германские племена, с начала Х в. здесь вновь начали селиться немцы, что привело к возникновению немецко-славянского двуязычия, к XIII в. преобладание немецкого населения стало очевидным. По мнению автора, взаимодействие народов и их языков нашло отражение в заимствовании географических названий и географических терминов, а также в германо-славянских гибридных топонимах (в терминологии автора — гибридонимах). При этом славянами были заимствованы древнегерманские («донемецкие») топонимы, а в гибридонимах отразились черты праславянского языка позднего периода. Целый ряд гибридных топонимов (Borgishain, Jenz, Leipzig, Jenzig) подвергается развернутому анализу и сводится к топонимическому типу, в котором базовый элемент представлен германской основой, а суффиксальное оформление принадлежит славянскому языку. Существенным фрагментом статьи является обсуждение терминов гибрид и гибридизация применительно к топонимии и обоснование корректности термина гибридоним в значении «гибридный оним».
The article focuses on the toponymy of the Eastern part of modern Germany where Slavic and Germanic tribes were in contact during several centuries: in the 7th century the Slavs ousted Germanic tribes from this territory; then, since the early 10th century, the area started being repopulated by the Germans, which led to a Slavic-Germanic bilingualism (by the 13th century the domination of the Germanic population became evident). The author argues that these ethnic and linguistic contacts are reflected in the borrowing of geographic names and terms, as well as in Germanic-Slavic “hybrid” place names that the author proposes to call hybridonyms. The Slavs readily borrowed Old Germanic (“Pre-German”) toponyms, the hybridonyms bearing traces of the late Proto-Slavic language. The author thoroughly analyzes a number of hybrid place names (Borgishain, Jenz, Leipzig, Jenzig) reducing them to one toponymic type consisting of a Germanic stem and Slavic suffixes. A large part of the paper discusses the term hybrid and hybridization as applied to place names and seeks to theoretically substantiate the term hybridonym.
Ключевые слова: ПРАСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
ЛУЖИЦКИЕ ЯЗЫКИ
ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ТОПОНИМИЯ
ГИБРИДНЫЕ ТОПОНИМЫ
НЕМЕЦКОСЛАВЯНСКОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ
ЭТИМОЛОГИЯ
PROTO-SLAVIC LANGUAGE
SORBIAN LANGUAGES
OLD GERMANIC LANGUAGES
GERMAN LANGUAGE
TOPONYMY
HYBRID PLACE NAMES
SLAVIC-GERMANIC BILINGUALISM
ETTMOLOGY
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/81345
Идентификатор WOS: WOS:000441135500005
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2015.2.005
Источники: Вопросы ономастики. 2015. № 2 (19)
Располагается в коллекциях:Вопросы ономастики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
vopon_2015_2_007.pdf297,86 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.