Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/81300
Title: Ономастическое оформление картины потустороннего мира в народной культурно-языковой традиции
Onomastic Representation of the Otherworld in Russian Popular Language and Culture
Authors: Подюков, И. А.
Podyukov, I. A.
Issue Date: 2019
Publisher: Издательство Уральского университета
Citation: Подюков И. А. Ономастическое оформление картины потустороннего мира в народной культурно-языковой традиции / И. А. Подюков // Вопросы ономастики. – 2019. – №16(3). – C. 125-139.
Abstract: В статье представлена попытка построения на русском ономастическом материале условной мифологической картины потустороннего мира — воображаемой метафизической реальности, в которой наиболее значимые «географические» ориентиры и «персонажи-обитатели» виртуального пространства смерти определены именами собственными. Изучаются особенности имен собственных, используемых при описании круга понятий смерти (образные названия смерти, кладбищ, топографических «объектов» и «существ» того света). Основное внимание обращено на имена, входящие в состав диалектных фразеологических единиц, зафиксированных в живой речи Пермского Прикамья (полевой материал собирался в 2003–2018 гг. в южных и северных районах Пермского края). Онимические компоненты фразеологизмов рассматриваются как лингвокультурные концепты, в которых объективируются мировоззренческие установки, выражается отношение верующего человека к экзистенции. Анализ семантики фразеологизмов осуществляется на общерусском диалектном фоне, в ряде случаев в контексте фольклорной традиции Прикамья (тексты видений, снов, вольные пересказы библейских сюжетов). Проведенный анализ ономастического материала показывает, что онимы существенно снимают неопределенность и противоречивость представлений о посмертной жизни. Потусторонний мир в ономастическом изображении предстает как аналог действительной реальности, а не как чужое и опасное демоническое пространство. Анализ семантических свойств и культурных коннотаций исследуемых топонимов и антропонимов указывает на неотделимость в народном мировосприятии потустороннего мира от земной жизни. Подобное языковое представление устройства загробного мира сообразно земному, с одной стороны, отражает особенности архаического восприятия мира без разделения на реальное и воображаемое, а с другой, связано с необходимостью психологической адаптации человека к смерти. Полученные выводы могут быть учтены при дальнейшем исследовании проблем когнитивных и виртуальных аспектов ономастики.
The article attempts to render a speculative image of the otherworld as represented in Russian onomastic material. The concept itself refers to an imagined metaphysical reality in which most important locations and characters are specified by proper names. The study deals with proper names that suggest references to death and the related notions (metaphorical names of death, cemeteries, topographic objects, and creatures of the otherworld). A particular focus is made on name constituents of dialectal phraseological units in the vernacular of the Kama River area (field materials collected from 2003 to 2018 in the southern and northern parts of the Perm Region). These onymic components are regarded as linguocultural concepts reflecting believers’ worldview and attitude to existence. The semantic analysis of set phrases is carried out against the background of general Russian dialectology, with occasional references to the context of folk traditions of the Kama Region (texts of visions, dreams, and loose retellings of Biblical plots). The study illustrates that proper names add to the clarity and consistency of the afterlife image. In its onomastic reflection, the otherworld is more similar to the real world other than a hostile and dangerous demonic space. The analysis of semantic properties and cultural connotations of the personal and place names under study reveals that, in popular understanding, the otherworld is inseparable from the earthly life. This verbal representation of the otherworld, on the one hand, testifies to the archaic state of worldview with no division into real and imaginary and, on the other hand, serves as a form of psychological adaptation to the problem of life’s ending. The findings of the study may contribute to further research on the cognitive and virtual aspects of onomastics.
Keywords: ОНОМАСТИКА
ВИРТУАЛЬНОЕ ИМЯ
АНТРОПОНИМИЯ
ТОПОНИМИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЯ
РУССКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА
МИФОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА
ЯЗЫКОВАЯ ОБРАЗНОСТЬ
ONOMASTICS
VIRTUAL NAME
ANTHROPONYMY
TOPONYMY
PHRASEOLOGY
RUSSIAN DIALECTAL VOCABULARY
MYTHOLOGICAL WORLDVIEW
LANGUAGE IMAGINARY
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/81300
SCOPUS ID: 85075173619
WOS ID: WOS:000511139900008
ISSN: 1994-2400 (Print)
1994-2451 (Online)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2019.16.3.035
metadata.dc.description.sponsorship: Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (научный проект 19-18-00117 «Традиционная культура русских в зонах активных межэтнических контактов Урала и Поволжья»). Автор приносит благодарность проф. Харри Вальтеру (Университет им. Эрнста Морица Арндта, Грайфсвальд, Германия) за устные консультации и сведения по немецкой фразеологии, д. ф. н., ведущему научному сотруднику Института славяноведения РАН О. В. Беловой за ценные рекомендации.
The study was carried out with the financial support of Russian Science Foundation (scienti􀂿 c project 19-18-00117 “Russian Traditional Culture in the Areas of Active Interethnic Contacts between the Ural and the Volga Region”). The author is grateful to Professor Harry Walter (Ernst-Moritz-Arndt University, Greifswald, Germany) for consultations on German phraseology, and to Professor Olga V. Belova (Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia) for her valuable advice.
RSCF project card: 19-18-00117
Origin: Вопросы ономастики. 2019. Том 16. № 3
Appears in Collections:Вопросы ономастики

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
vopon_2019_3_010.pdf341,22 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.