Please use this identifier to cite or link to this item:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/78051
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Бортников, В. И. | ru |
dc.contributor.advisor | Bortnikov, V. I. | en |
dc.contributor.author | Ван, Л. | ru |
dc.contributor.author | Wang, L. | en |
dc.date.accessioned | 2019-11-21T06:27:27Z | - |
dc.date.available | 2019-11-21T06:27:27Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Ван Л. Перевод сложноподчиненных предложений с русского на китайский язык на примере книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность» : магистерская диссертация / Л. Ван ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2019. — 78 с. — Библиогр.: с. 72-78 (55 назв.). | ru |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/78051 | - |
dc.description.abstract | Работа посвящена проблеме перевода сложноподчиненных предложений с русского языка на китайский. Описаны три основных случая: несохранение русского сложноподчиненного предложения в китайском; возникновение сложноподчиненного предложения в китайском при его отсутствии в русском оригинале; перевод русского сложноподчиненного предложения китайским сложноподчиненным предложением. | ru |
dc.description.abstract | The paper studies the problem of translating complex sentences from Russian into Chinese. Three main cases are described: changing the structure of the Russian complex sentence when translating into Chinese; making a complex sentence in Chinese translation in case of its absence in the Russian original; translation of a Russian complex sentence with the help of a Chinese complex sentence. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.rights | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии | ru |
dc.rights.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 | - |
dc.subject | МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ | ru |
dc.subject | MASTER'S THESIS | en |
dc.subject | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | РУССКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | А. В. СЕРГЕЕВА | ru |
dc.subject | СИНТАКСИС | ru |
dc.subject | СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ru |
dc.subject | СТЕРЕОТИПЫ | ru |
dc.subject | CHINESE | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.subject | RUSSIAN | en |
dc.subject | A. V. SERGEEVA | en |
dc.subject | SYNTAX | en |
dc.subject | COMPLEX SENTENCE | en |
dc.subject | STEREOTYPES | en |
dc.title | Перевод сложноподчиненных предложений с русского на китайский язык на примере книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность» : магистерская диссертация | ru |
dc.title.alternative | Translation of complex sentences from Russian into Chinese on the example of the book “The Russians: Stereotypes of Behavior, Traditions, Mentality” | en |
dc.type | Master's thesis | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | en |
dc.thesis.level | Магистр | ru |
dc.contributor.department | УрФУ. Уральский гуманитарный институт | ru |
dc.thesis.speciality | 45.04.02 - Лингвистика | ru |
dc.contributor.subdepartment | Кафедра иностранных языков и перевода | ru |
Appears in Collections: | Магистерские диссертации |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
m_th_l.wang_2019.pdf | 1,05 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.