Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/74034
Название: Документный текст как объект судебной лингвистическойи автороведческой экспертизы
Другие названия: DOCUMENT TEXT AS AN OBJECT OF JUDICIAL LINGUISTIC AND AUTHORSHIP EXAMINATION
Авторы: Плотникова, А. М.
Plotnikova, A. M.
Дата публикации: 2016
Издатель: Volgograd State University
Библиографическое описание: Плотникова А. М. Документный текст как объект судебной лингвистическойи автороведческой экспертизы / А. М. Плотникова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. — 2016. — Т. 15. — Вып. 1(30). — С. 37-43.
Аннотация: В статье рассматриваются проблемы интерпретации документного текста, вовлеченного в юридический конфликт. Характеризуются возможности семантического и синтаксического анализа документа, поскольку судебная лингвистическая экспертиза документа основана на установлении объема и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием, употребленным в тексте. Наибольшую трудность в интерпретации и разночтения вызывают служебные слова (предлоги и союзы),специфика значения которых не всегда последовательно отражена в словарях и грамматиках. Показано, что при выявлении смысла фрагментов документного текста в ряде случаев семантический и синтаксический анализы должны дополняться коммуникативно-прагматическим анализом, поскольку интенция автора в документах, особенно в документах личного характера, может быть выражена имплицитно. Особое внимание в статье уделяется коллизиям между юридическим и лингвистическим пониманием правильности толкования документного текста. Охарактеризованы причины, приводящие к затруднениям в применении идентификационных методов, лежащих в основе автороведческой экспертизы: высокая формализация и наличие устойчивых жанровых и типологических признаков документного текста. На примерах из судебной практики показаны возможности решения вопроса о том, составлены ли документы одним лицом или разными лицами.
The article studies the problems of interpretation of a document text involved in judicial conflict. The author characterizes possibilities of semantic and syntactic analysis of the document, as judicial linguistic examination of the document is based on determining the extent and content of the notion expressed by a word or a word combination, used in the text. The difficulty and interpretation discrepancy are caused by function of words (prepositions and conjunctions), which nuances of meaning are not always consistently reflected in dictionaries and grammar books. Syntactic analysis is based on characterization of a syntactic construction structure with identification of its parts dependence. It is shown that in order to ascertain the understanding of the document text in a number of cases semantic and syntactic analysis must be supplemented by communicative and pragmatic analysis, as the authors intention in documents, especially private ones, can be expressed implicitly. Special consideration is given in the article to collisions between judicial and linguistic understanding of correct interpretation of a document text. Reasons that impede the use of identification methods underlying authorship examination: high level of formalization and the presence of consistent genre and typological characteristics of a document text are described. Possibilities to solve the question if documents were drawn by one person or different persons are shown with the use of examples from judicial practice.
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/74034
Условия доступа: cc-by
Идентификатор РИНЦ: 25933165
Идентификатор WOS: 000454038800005
Идентификатор PURE: 1276606
ISSN: 1998-9911
2409-1979
DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.4
Располагается в коллекциях:Научные публикации, проиндексированные в SCOPUS и WoS CC

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
10.15688-jvolsu2.2016.1.4.pdf432,87 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.