Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/72851
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГоломидова, М. В.ru
dc.contributor.authorВяткин, Р. М.ru
dc.date.accessioned2019-06-17T11:07:10Z-
dc.date.available2019-06-17T11:07:10Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationВяткин Р. М. Способы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русский / Р. М. Вяткин // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей VIII Международной научной конференции молодых ученых (8 февраля 2019 г.). — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2019. — С. 244-251.ru
dc.identifier.isbn978-5-8295-0636-0-
dc.identifier.isbn978-5-8295-0637-7-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/72851-
dc.description.abstractThe paper displays methods for actualizing film titles’ pragmatic potential. We study English feature films released in Russia. We consider the main translation strategies and analyze their advisability and pragmatic orientation. Film title has direct impact on the viewer’s perception, his or her emotions and feelings. We consider various pragmatic effects i.e. the effects of legitimate or defeated expectations as a result of interaction between film title and text.en
dc.description.abstractВ статье рассматриваются способы актуализации прагматического потенциала названий фильмов на примере англоязычных художественных кинолент, вышедших в российский прокат. Описываются основные стратегии перевода, анализируется их целесообразность и прагматическая направленность. Анализ позволяет выявить факты непосредственного воздействия названия киноленты на восприятие зрителя, его эмоции и чувства. Отмечается появление различных прагматических эффектов, в частности, эффектов оправданного или обманутого ожидания, в результате взаимодействия фильмонима и текста.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherООО «Издательство УМЦ УПИ»ru
dc.relation.ispartofАктуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019ru
dc.subjectFILM TITLEen
dc.subjectPRAGMATIC POTENTIALen
dc.subjectLEGITIMATE OR DEFEATED EXPECTATIONSen
dc.subjectTRANSLATION STRATEGIES AND TECHNIQUESen
dc.subjectФИЛЬМОНИМru
dc.subjectПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФИЛЬМОНИМАru
dc.subjectЭФФЕКТЫ ОПРАВДАННОГО И ОБМАНУТОГО ОЖИДАНИЯru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИru
dc.titleСпособы актуализации прагматического потенциала фильмонимов при переводе с английского языка на русскийru
dc.title.alternativeMethods for Actualizing Film Titles’ Pragmatic Potential when Translating from English into Russianen
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameVIII Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы филологической науки XXI века»ru
dc.conference.date08.02.2019-
dc.identifier.rsihttps://elibrary.ru/item.asp?id=38208427-
local.contributor.studentВяткин, Р. М.ru
local.contributor.employeeГоломидова, М. В.ru
local.description.firstpage244-
local.description.lastpage251-
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-8295-0636-0_1_45.pdf380,86 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.