Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/72834
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Храмушина, Ж. А. | ru |
dc.contributor.author | Быкова, А. В. | ru |
dc.date.accessioned | 2019-06-17T11:07:07Z | - |
dc.date.available | 2019-06-17T11:07:07Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Быкова А. В. К вопросу о передаче англоязычного юмора на русский язык (на примере мемуаров Фрэнка Маккорта «Прах Анджелы») / А. В. Быкова // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей VIII Международной научной конференции молодых ученых (8 февраля 2019 г.). — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2019. — С. 164-169. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-8295-0636-0 | - |
dc.identifier.isbn | 978-5-8295-0637-7 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/72834 | - |
dc.description.abstract | The paper deals with the problem of transferring English humor into Russian. Frank McCourt’s “Angela’s Ashes” is compared to its translation into Russian. Humor is considered to be a complex linguocultural phenomenon. The paper also takes into account the term “comic” and describes various linguistic techniques of creating comic effect. | en |
dc.description.abstract | Статья посвящена проблеме перевода английского юмора на русский язык на основе сопоставительного анализа текста романа Фрэнка Маккорта «Прах Анджелы» и его перевода. Юмор рассматривается как комплексное лингвокультурное явление. В статье дается определение понятия «комическое» и рассматриваются различные лингвистические приемы создания комического эффекта. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | ООО «Издательство УМЦ УПИ» | ru |
dc.relation.ispartof | Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019 | ru |
dc.subject | HUMOR | en |
dc.subject | HUMOR IN LITERATURE | en |
dc.subject | COMIC | en |
dc.subject | COMIC EFFECT | en |
dc.subject | TRANSLATION TRANSFORMATIONS | en |
dc.subject | COMPENSATION | en |
dc.subject | ЮМОР | ru |
dc.subject | ЮМОР В ЛИТЕРАТУРЕ | ru |
dc.subject | КОМИЧЕСКОЕ | ru |
dc.subject | КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ | ru |
dc.subject | КОМПЕНСАЦИЯ | ru |
dc.title | К вопросу о передаче англоязычного юмора на русский язык (на примере мемуаров Фрэнка Маккорта «Прах Анджелы») | ru |
dc.title.alternative | Transferring English-Language Humor into Russian (Using the Example of Frank McCourt’s “Angela’s Ashes”) | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | VIII Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы филологической науки XXI века» | ru |
dc.conference.date | 08.02.2019 | - |
dc.identifier.rsi | https://elibrary.ru/item.asp?id=38175015 | - |
local.contributor.student | Быкова, А. В. | ru |
local.contributor.employee | Храмушина, Ж. А. | ru |
local.description.firstpage | 164 | - |
local.description.lastpage | 169 | - |
Располагается в коллекциях: | Конференции, семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-8295-0636-0_1_29.pdf | 369,84 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.