Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/66093
Название: | Новелла VII Юстиниана I: научный перевод на русский язык |
Другие названия: | Novel VII of Justinian: Translation into Russian with References and Notes |
Авторы: | Серов, В. В. Serov, V. |
Дата публикации: | 2017 |
Издатель: | Издательство Уральского университета |
Библиографическое описание: | Серов В. В. Новелла VII Юстиниана I: научный перевод на русский язык / В. В. Серов // Античная древность и средние века. — Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2017. — Вып. 45. — С. 26-45. |
Аннотация: | For the more than one hundred years of existence of the Russian studies for the Justinianic Law the full translation of this emperor’s decrees never was made. Owing to this reason evidently even those Justinian’s laws, which have vast significance for detailed and correct reconstruction of that epoch remain as almost only a sources with index number. The novel VII, for example, is considered the one of Early-Byzantine constitutions, which strengthened the property rights of the Imperial Church. Meanwhile this historical source contains a lot of useful information about not only religious policies of Justinian I and other ecclesiastical matters. The translation with necessary references and minimum of notes seems to author the possibility not only to give a new scientific life to it, but to advance by the way of Justinianic epoch’s research as well. Перевод и научная публикация законодательных исторических источников позволяет выявить в них массив важной информации о различных сторонах жизни общества и государства в соответствующую эпоху. Автором впервые осуществлен перевод на русский язык VII новеллы Юстиниана I, снабженный необходимым комментарием. Новелла VII, которая в романистике традиционно рассматривается почти исключительно в качестве одного из законов, которые сформировали имущественные права христианской церкви в ранней Византии, благодаря применению такого подхода к переводу оказывается источником более разнообразного исторического материала по т. н. юстиниановскому времени. В ней нашли отражение специфика политической ситуации, а также особенности социальных отношений, производственной сферы и правового оборота. Перевод снабжен ссылками на упомянутые в тексте новеллы другие императорские конституции. |
Ключевые слова: | РАННЯЯ ВИЗАНТИЯ НОВЕЛЛА VII ЮСТИНИАНА ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЦЕРКОВЬ ИМУЩЕСТВО NOVEL VII EARLY-BYZANTINE LEGISLATION CHURCH PROPERTY |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/66093 |
Идентификатор РИНЦ: | https://elibrary.ru/item.asp?id=36728191 |
ISSN: | 0320-4472 |
DOI: | 10.15826/adsv.2017.45.002 |
Источники: | Античная древность и средние века. 2017. Вып. 45 |
Располагается в коллекциях: | Античная древность и средние века |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
adsv-45-02.pdf | 430 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.