Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/33667
Название: The emergence of court interpreting in Russia: qualified interpreters needed
Другие названия: Зарождение судебного перевода в России: требуются квалифицированные переводчики
Авторы: Бабанина, Т. М.
Живаева, А. Д.
Babanina, T. M.
Zhivaeva, A. D.
Дата публикации: 2015
Издатель: Издательство УМЦ УПИ
Библиографическое описание: Бабанина Т. М. Зарождение судебного перевода в России: требуются квалифицированные переводчики / Т. М. Бабанина, А. Д. Живаева // Иностранные языки и литература в международном образовательном пространстве : сборник материалов пятой международной научно-практической конференции, [г. Екатеринбург, 3 марта 2015 г.]. — Екатеринбург : Изд-во УМЦ УПИ, 2015. — С. 13-26.
Аннотация: В статье рассматривается судебный перевод в России, еще не получивший надлежащего признания в стране. Анализируются взгляды российских учёных, а также исследуется зарождение и развитие судебного перевода в других странах. Спрос на устных переводчиков, специализирующихся в этом виде перевода, постоянно растёт в многонациональных странах. В связи с судебным переводом выделяются две проблемы: обеспечение доступа к правосудию представителям языковых меньшинств и финансовые возможности судов. Предложена программа мероприятий, направленных на решение этих проблем.
the article discusses the problem of insufficient recognition of court interpreting in Russia. It analyses the views of some Russian scholars on the problem. The inception and development of court interpreting in other countries are examined. The demand for the professionals specializing in this kind of interpreting is constantly growing in multinational countries. Providing access to justice for linguistic minorities and the financial capacity of courts are the challenges to consider in the case of court interpreting. The action plan for resolving these problems is proposed.
Ключевые слова: СОЦИАЛЬНЫЙ
МУНИЦИПАЛЬНЫЙ
ЮРИДИЧЕСКИЙ
СУДЕБНЫЙ ПЕРЕВОД
РОССИЯ
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
COMMUNITY
NON-CONFERENCE
LEGAL
COURT INTERPRETING
RUSSIA
SWORN INTERPRETER
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/33667
Конференция/семинар: Пятая международная научно-практическая конференция "Иностранные языки и литература в международном образовательном пространстве"
Дата конференции/семинара: 03.03.2015
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=24265944
ISBN: 978-5-8295-0347-5
Источники: Иностранные языки и литература в международном образовательном пространстве. — Екатеринбург, 2015.
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iyalvmop_2015_02.pdf455,6 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.