Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/27989
Название: Креолизация слова в современных языках как диалог языков и культур
Другие названия: Creolization of words in modern languages as a dialogue between languages and cultures
Авторы: Popova, T.
Попова, Т. В.
Дата публикации: 2014
Издатель: УМЦ УПИ
Библиографическое описание: Попова Т. В. Креолизация слова в современных языках как диалог языков и культур / Т. В. Попова // Современные коммуникации: Язык. Человек. Общество. Культура : cборник статей. — Екатеринбург : Изд-во УМЦ УПИ, 2014. — С. 56-62.
Аннотация: In a modern written text in addition to traditional imaging tools (illustrations, charts, tables, drawings, photos, etc.) new iconically-verbal elements are widely used — means of semiotic systems, linguistic and non-linguistic nature: numbers, computer characters, different methods of accentuation (using underscore, a font, etc.). Such formations are called hybrids or grafixates / grafoderivatives because they play up, modify a graph-orthographic form of the word. They can also be called creolized derivatives. One can find them not only in the Russian language, but also in other languages. Their wide use causes multilingualism and / or multiculturalism of linguistic consciousness of a modern language speaker and actively affects the efficiency and success of intercultural communication.
В современном письменном тексте, помимо традиционных визуализирующих средств (иллюстраций, диаграмм, таблиц, рисунков, фотографий и т. п.), активно используются новые иконически-вербальные элементы — средства семиотических систем языковой и неязыковой природы: цифры, компьютерные знаки, разные способы выделения (с помощью подчеркивания, иного шрифта и др.). Подобные гибридные образования называют графиксатами, поскольку в них обыгрывается, модифицируется графо-орфографическая форма слова, либо креолизованными дериватами. Они свойственны не только русскому, но и другим языкам. Их широкое распространение обусловливает полилингвальность и/или поликультурность сознания современного носителя языка и активно влияет на эффективность и успешность межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: КРЕОЛИЗАЦИЯ СЛОВА И ТЕКСТА
СЕМИОТИЧЕСКАЯ ГИБРИДНОСТЬ ГРАФИКСАТА
ПОЛИ- И МОНОЛИНГВАЛЬНОСТЬ НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА
МОНО- И ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ
CREOLIZATION OF WORDS AND TEXTS
SEMIOTIC HYBRIDISM OF GRAPHYXATES
MULTIAND MONOLINGUALISM OF A LANGUAGE SPEAKER
MONO- AND MULTICULTURALISM
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/27989
Конференция/семинар: Международная научно-практическая конференция "Современные коммуникации: Язык. Человек. Общество. Культура"
Дата конференции/семинара: 20.03.2014
Идентификатор РИНЦ: https://elibrary.ru/item.asp?id=24200319
ISBN: 978-5-8295-0283-6
Источники: Современные коммуникации: Язык. Человек. Общество. Культура. 2014
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
sk_2014-10.pdf332,13 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.