Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/23071
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorВасильева, М. А.ru
dc.contributor.authorVasilyeva, M. A.en
dc.date.accessioned2014-03-03T10:32:19Z-
dc.date.available2014-03-03T10:32:19Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationВасильева М. А. Борис Поплавский как визави Владимира Варшавского / М. А. Васильева // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2013. — № 4 (120). — С. 265-279.ru
dc.identifier.issn2227-2283-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/23071-
dc.description.abstractБорис Поплавский - один из центральных персонажей книги Владимира Варшав­ского «Незамеченное поколение» (1956). Писатель не только хорошо знал Поплав-ского лично и был его другом. Для Варшавского образ поэта являлся неотъемле­мой частью русского Монпарнаса, его символом. К имени Бориса Поплавского писатель возвращался не раз, в том числе в докладе «Русский Монпарнас» (1974), в котором развернул полемику с американскими славистами. В этой полемике Вар­шавский выдвинул постулат о том, что поэт Поплавский «не полуфранцузский и не парижский, а эмигрантский, русско-монпарнасский». Доклад Варшавского вызвал живую реакцию у современников, что нашло отражение в ряде писем, которые, так же как и доклад, хранятся в архиве Дома русского зарубежья им. А. Солженицына.ru
dc.description.abstractBoris Poplavsky is a central character of Vladimir Varshavsky’s The Unnoticed Generation (1956). The writer did not only know Poplavsky as a personality, but he was also a friend of his. For Varshavsky, the image of the poet was an integral part of Russian Montparnasse, and its symbol. The name of Boris Poplavsky is recurring in the writer’s works, namely, in his report Russian Montparnasse (1974), where he enters into discussion with American Slavic scholars, in which Varshavsky states that poet Poplavsky was “not half-French or Parisian, but emigrant, Russian-Montparnassian”. Varshavsky’s report caused a keen response from the writer’s contemporaries, which is reflected in a number of letters that along with the report are kept in the archive of A.I. Solzhenitsyn House of Russian Emigration.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.relation.ispartofИзвестия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2013. № 4 (120)ru
dc.subjectLITERATURE OF RUSSIAN EMIGRATIONen
dc.subjectAMERICAN SLAVONIC STUDIESen
dc.subjectARCHIVAL RESEARCHen
dc.subjectPOPLAVSKY B.en
dc.subjectVARSHAVSKY V.en
dc.subjectЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯru
dc.subjectАМЕРИКАНСКАЯ СЛАВИСТИКАru
dc.subjectАРХИВНЫЕ РАЗЫСКАНИЯru
dc.subjectПОПЛАВСКИЙ Б.ru
dc.subjectВАРШАВСКИЙ В.ru
dc.titleБорис Поплавский как визави Владимира Варшавскогоru
dc.title.alternativeBoris Poplavsky as Vladimir Varshavsky’s Vis-a-Visen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
Располагается в коллекциях:Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
iurg-2013-120-23.pdf135,69 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.