Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136723
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorИванова, С. А.ru
dc.contributor.authorРащенко, С. А.ru
dc.contributor.authorRaschenko, S. A.en
dc.date.accessioned2024-07-24T09:15:24Z-
dc.date.available2024-07-24T09:15:24Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationРащенко С. А. Анализ качества переводческих решений – тренажер профессиональных навыков для начинающего переводчика (на материале сериала «Inventing Anna» и его перевода на русский язык) / С. А. Ращенко // Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора : сборник статей XI Международной научной конференции молодых ученых (Екатеринбург, 10 февраля 2023 г.). — Екатеринбург : Издательство УМЦ-УПИ, 2023. — С. 207-215.ru
dc.identifier.isbn978-5-8295-0872-2-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/136723-
dc.description.abstractВ статье продемонстрированы результаты исследования дублированного перевода на русский язык американского драматического сериала «Inventing Anna». Переводческие решения проанализированы на наличие ошибок при декодировании смысла исходного текста и при перевыражении системы смыслов оригинального произведения в переводе. Доказано, что подобная практика целесообразна для начинающих переводчиков, так как позволяет апробировать один из алгоритмов оценки качества перевода.ru
dc.description.abstractThe article demonstrates the result of studying the dubbed translation of the American drama series Inventing Anna into Russian. The translation solutions have been analyzed for the presence of mistakes when decoding the meaning of the source text and in rephrasing the system of meanings of the original piece in the translation. The practice has proven its expediency for beginner translators, since it allows testing one of the algorithms for evaluating the quality of the translation.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательство УМЦ-УПИru
dc.relation.ispartofАктуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора. — Екатеринбург, 2023ru
dc.subjectОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДАru
dc.subjectТИПОЛОГИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОКru
dc.subjectДУБЛИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.subjectEVALUATION OF TRANSLATION QUALITYen
dc.subjectTYPOLOGY OF TRANSLATION ERRORSen
dc.subjectDUBBED TRANSLATIONen
dc.titleАнализ качества переводческих решений – тренажер профессиональных навыков для начинающего переводчика (на материале сериала «Inventing Anna» и его перевода на русский язык)ru
dc.title.alternativeANALYZING THE QUALITY OF TRANSLATION SOLUTIONS: A TRANSLATION SIMULATOR FOR A NOVICE TRANSLATOR (BASED ON THE INVENTING ANNA SERIES AND THE TRANSLATION THEREOF INTO RUSSIAN)en
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameXI Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора»ru
dc.conference.date10.02.2023-
dc.identifier.rsi54336638-
local.description.firstpage207
local.description.lastpage215
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-8295-0872-2_2023_038.pdf581,34 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.