Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/136708
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Рабцевич, И. А. | ru |
dc.contributor.author | Шарафуллин, В. А. | ru |
dc.contributor.author | Sharafullin, V. A. | en |
dc.date.accessioned | 2024-07-24T09:15:22Z | - |
dc.date.available | 2024-07-24T09:15:22Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Шарафуллин В. А. Специфика перевода портретных характеристик якувариго молодого мужчины на русский язык (на примере аниме-сериала «Гуррен-лагган») / В. А. Шарафуллин // Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора : сборник статей XI Международной научной конференции молодых ученых (Екатеринбург, 10 февраля 2023 г.). — Екатеринбург : Издательство УМЦ-УПИ, 2023. — С. 126-132. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-5-8295-0872-2 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.urfu.ru/handle/10995/136708 | - |
dc.description.abstract | Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть способы и приемы перевода речевого портрета якувариго молодого мужчины на русский язык на примере аниме-сериала «Гуррен-Лаганн» и его профессиональной языковой локализации. В результате исследования выявлены виды переводческих приемов и соответствий, применяемых при переводе якувариго, и тенденции их использования. | ru |
dc.description.abstract | The purpose of this work is to consider the ways and means of translating the speech portrait of a yakuwarigo of a young man into Russian in the anime series Gurren Lagann. As a result of the study, the types of translation techniques and equivalents used in the translation of yakuwarigo. The trends of their use were also explored. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Издательство УМЦ-УПИ | ru |
dc.relation.ispartof | Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора. — Екатеринбург, 2023 | ru |
dc.subject | ЯКУВАРИГО | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ | ru |
dc.subject | АНИМЕ | ru |
dc.subject | ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | TRANSLATION/INTERPRETATION | en |
dc.subject | YAKUWARIGO | en |
dc.subject | SPEECH PORTRAIT | en |
dc.subject | ANIME | en |
dc.subject | THE JA-PANESE LANGUAGE | en |
dc.title | Специфика перевода портретных характеристик якувариго молодого мужчины на русский язык (на примере аниме-сериала «Гуррен-лагган») | ru |
dc.title.alternative | THE SPECIFIC FEATURES OF THE TRANSLATION OF YAKUWARIGO PORTRAIT CHARACTERISTICS INTO THE RUSSIAN LANGUAGE (ON THE EXAMPLE OF THE GURREN-LAGGAN ANIME SERIES) | en |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
dc.conference.name | XI Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора» | ru |
dc.conference.date | 10.02.2023 | - |
dc.identifier.rsi | 54336624 | - |
local.description.firstpage | 126 | |
local.description.lastpage | 132 | |
Располагается в коллекциях: | Конференции, семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-8295-0872-2_2023_024.pdf | 543,53 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.