Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136694
Название: Особенности языковой интерференции в речи русско-турецких билингвов
Другие названия: FEATURES OF LANGUAGE INTERFERENCE IN THE SPEECH OF RUSSIANTURKISH BILINGUALS
Авторы: Жиянбекова, З. Ш.
Zhiyanbekova, Z. Sh.
Научный руководитель: Питолин, Д. В.
Дата публикации: 2023
Издатель: Издательство УМЦ-УПИ
Библиографическое описание: Жиянбекова З. Ш. Особенности языковой интерференции в речи русско-турецких билингвов / З. Ш. Жиянбекова // Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора : сборник статей XI Международной научной конференции молодых ученых (Екатеринбург, 10 февраля 2023 г.). — Екатеринбург : Издательство УМЦ-УПИ, 2023. — С. 54-60.
Аннотация: В статье анализируются особенности речи русско-турецких билингвов, материалом для исследования которой послужили интервью на русском и турецком языках общей протяженностью 11 часов, в которых приняли участие четыре информанта, эмигрировавших в Турцию в течение последних пяти лет по причине работы и/или учебы. Результаты проведенного исследования позволяют наглядно увидеть различные языковые интерференции, проявляющиеся на лексическом, морфологическом, синтаксическом и фонетическом уровнях, однако автор приходит к выводу, что пока нельзя утверждать однозначно, что полученный в ходе исследования материал является примером лишь языковой интерференции, так как это также может быть и примером неполного освоения языка русско-турецкими билингвами.
Russian Russian-Turkish bilinguals' speech features are analyzed in the article. The material for the study was interviews in Russian and Turkish with a total length of 11 hours, in which four informants, who emigrated to Turkey over the past five years due to work and/or study, took part. The results of the study allow us to clearly see various language interferences seen at the lexical, grammatical, syntactic and phonetic levels. However, the author concludes that it is hard to say unequivocally that the material obtained during the study is an example of only language interference, since it can also be an example of incomplete language acquisition by Russian-Turkish bilinguals.
Ключевые слова: СОЦИОЛИНГВИСТИКА
МЕТОДЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
ЯЗЫКОВОЙ КОНТАКТ
БИЛИНГВИЗМ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ
СМЕШЕНИЕ КОДОВ
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
НЕПОЛНОЕ УСВОЕНИЕ ЯЗЫКА
SOCIOLINGUISTICS
METHODS OF SOCIOLINGUISTICS
LANGUAGE CONTACT
BILINGUALISM
CODE SWITCHING
CODE MIXING
RUSSIAN
TURKISH
INTERFERENCE
INCOMPLETE LANGUAGE ACQUISITION
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136694
Конференция/семинар: XI Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора»
Дата конференции/семинара: 10.02.2023
Идентификатор РИНЦ: 54336602
ISBN: 978-5-8295-0872-2
Источники: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора. — Екатеринбург, 2023
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-8295-0872-2_2023_011.pdf591,72 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.