Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/135863
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorЗапевалова, Л. А.ru
dc.contributor.advisorZapevalova, L. A.en
dc.contributor.authorМустафина, А. С.ru
dc.contributor.authorMustafina, A. S.en
dc.date.accessioned2024-06-19T06:23:38Z-
dc.date.available2024-06-19T06:23:38Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationМустафина А. С. Особенности перевода неологизмов из социальной сферы с английского языка на русский (на материале онлайн-версий зарубежных журналов) / А. С. Мустафина // Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора : сборник статей XII Международной научной конференции молодых ученых (Екатеринбург, 9 февраля 2024 г.). — Екатеринбург : Издательский дом «Ажур», 2024. — С. 253-263.ru
dc.identifier.isbn978-5-91256-651-6-
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/135863-
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности перевода неологизмов на примере новой лексики из социальной сферы в английском языке. В работе приводятся основные приёмы перевода неологизмов и даются конкретные примеры новых слов, найденных в онлайн-журналах Cosmopolitan и Self. Исследование показало, что при переводе неологизмов социальной сферы преимущественно используется описательный перевод в связи с особенностями данного типа лексики.ru
dc.description.abstractThe article discusses the features of the translation of neologisms using the example of the vocabulary of the social sphere in English. The paper discusses the main techniques for translating neologisms of 2023 and provides specific examples from Cosmopolitan magazine. The author concludes that the translation of neologisms requires the use of appropriate translation techniques, awareness of current trends in society, as well as the activation of knowledge about the lexical system of modern English.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherИздательский Дом «Ажур»ru
dc.relation.ispartofАктуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора. — Екатеринбург, 2024ru
dc.subjectАНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectНЕОЛОГИЗМЫru
dc.subjectПРИЁМЫ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectНОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВru
dc.subjectТРАНСФОРМАЦИИru
dc.subjectENGLISHen
dc.subjectNEOLOGISMSen
dc.subjectTRANSLATION TECHNIQUESen
dc.subjectNEW MEANINGS OF WORDSen
dc.subjectTRANSFORMATIONSen
dc.titleОсобенности перевода неологизмов из социальной сферы с английского языка на русский (на материале онлайн-версий зарубежных журналов)ru
dc.title.alternativeFEATURES OF THE SOCIAL NEOLOGISMS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN (BASED ON THE ONLINE VERSIONS OF ENGLISH AND RUSSIAN MAGAZINES MATERIAL)en
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.conference.nameXII Международная научная конференция молодых ученых «Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора»ru
dc.conference.date09.02.2024-
local.description.firstpage253
local.description.lastpage263
Располагается в коллекциях:Конференции, семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-91256-651-6_2024_029.pdf537,4 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.