Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.urfu.ru/handle/10995/133737
Название: | Особенности перевода заголовков фильмов (на примере перевода заголовков с китайского языка и с русского языка) |
Другие названия: | Movie titles translation specific features (by the example of titles in Russian and Chinese) |
Авторы: | Ли, Цяньмин Лузганова, А. А. Li, Qianmin Luzganova, Anastasiya A. |
Дата публикации: | 2024 |
Издатель: | Издательский Дом «Ажур» |
Библиографическое описание: | Ли Цяньмин. Особенности перевода заголовков фильмов (на примере перевода заголовков с китайского языка и с русского языка) / Цяньмин Ли, А. А. Лузганова. — Текст : электронный // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации в условиях реальной и виртуальной среды : сборник материалов международной конференции преподавателей, студентов и аспирантов (Екатеринбург, 18 апреля 2024 г.). — Екатеринбург : Издательский Дом «Ажур», 2024. — С. 681-685. |
Аннотация: | Статья посвящена изучению особенностей перевода заголовков фильмов с китайского языка и с русского языка. Подчеркнута актуальность исследования адаптации и локализации фильмов. Проведен анализ переводов заголовков фильмов в языковой паре русский язык – китайский язык, выявлена частотность применения переводческих трансформаций при их переводе. Сделан вывод об особенностях перевода заголовков фильмов с китайского языка и с русского языка. The article is devoted to the study of the features of translating film titles from Chinese and Russian. The relevance of the study of adaptation and localization of films is emphasized. An analysis of translations of film titles in the Russian-Chinese language pair is carried out, and the frequency of the use of translation transformations in their translation is revealed. A conclusion about the peculiarities of translating film titles from Chinese and Russian is drawn. |
Ключевые слова: | АДАПТАЦИЯ ФИЛЬМОВ ЛОКАЛИЗАЦИЯ ФИЛЬМОВ ЗАГОЛОВКИ ФИЛЬМОВ ПЕРЕВОД ЗАГОЛОВКОВ ФИЛЬМОВ ПРИМЕНЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЗАГОЛОВКОВ FILM ADAPTATION FILM LOCALIZATION FILM TITLES TRANSLATION OF FILM TITLES APPLICATION OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS WHEN TRANSLATING TITLES |
URI: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/133737 |
Конференция/семинар: | XXVII Международная конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации в условиях реальной и виртуальной среды» International Conference "A Foreign Language in the Field of Professional Communication In a Real and Virtual Environment" |
Дата конференции/семинара: | 18.04.2024 |
ISBN: | 978-5-91256-647-9 |
Источники: | Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации в условиях реальной и виртуальной среды. — Екатеринбург, 2024 |
Располагается в коллекциях: | Конференции, семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-5-91256-647-9_2024_088.pdf | 348,09 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.