Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/120605
Название: Популярность китайских авторов в России
Другие названия: Popularity of Chinese Authors in Russia
Авторы: Тан, Х.
Tang, H.
Дата публикации: 2022
Издатель: Издательство Уральского университета
Библиографическое описание: Тан Х. Популярность китайских авторов в России / Х. Тан. — Текст : электронный // Глобальные вызовы в меняющемся мире: тенденции и перспективы развития социально-гуманитарного знания : 6-й молодежный конвент УрФУ : материалы международной конференции (24-26 марта 2022 г.) . — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2021. — С. 759-762. — ISBN 978-5-7996-3605-0. — URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/120605.
Аннотация: Обмен между русской и китайской культурами продолжается уже столетие. Китайцы знают о русской литературе и русских писателях гораздо больше, чем русские о китайской литературе и китайских писателях. В настоящее время международный авторитет Китая растет с каждым днем. В повседневной российской жизни есть много товаров, произведенных в Китае — одежда, продукты питания, электроника и т. д., но почти нет китайской литературы. Китайские романы редко переводятся и издаются в России, поэтому в России мало знают о китайской литературе. Художественная литература — удобный и эффективный способ знакомства с разными культурами, и перспективы распространения китайской литературы в России представляются весьма благоприятными. Перевод и распространение произведений писателей приносит большую пользу для взаимного культурного признания и обмена между двумя странами.
The exchange between Russian and Chinese cultures has been going on for a century. The Chinese know much more about Russian literature and Russian writers than the Russians know about Chinese literature and Chinese writers. Nowadays, China’s international prestige is growing by the day. In everyday Russian life, there are many products made in China — clothes, food, electronics, etc. — but almost no Chinese literature. Chinese novels are rarely translated and published in Russia, so there is little knowledge of Chinese literature in Russia.Fiction is a convenient and effective way to learn about different cultures, and the prospects for spreading Chinese literature in Russia seem very favourable. Translation and dissemination of writers’ works are of great benefit for mutual cultural appreciation and exchange between the two countries.
Ключевые слова: СОВРЕМЕННЫЕ КИТАЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ
КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
РОССИЙСКИЕ КИТАЕВЕДЫ
ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ
КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМНОЕ ОБУЧЕНИЕ
MODERN CHINESE WRITERS
CHINESE LITERATURE
RUSSIAN CHINESE SCHOLARS
POPULARISATION
CULTURAL MUTUAL LEARNING
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/120605
Конференция/семинар: 6-й молодежный конвент УрФУ
Международная конференция «Глобальные вызовы в меняющемся мире: тенденции и перспективы развития социально-гуманитарного знания»
Дата конференции/семинара: 24.03.2022–26.03.2022
Идентификатор РИНЦ: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=53955596
ISBN: 978-5-7996-3605-0
Источники: Глобальные вызовы в меняющемся мире: тенденции и перспективы развития социально-гуманитарного знания : 6‑й молодежный конвент УрФУ. — Екатеринбург, 2022
Располагается в коллекциях:Междисциплинарные конференции, семинары, сборники

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-7996-3605-0_2022_216.pdf110,71 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.