Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116260
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorЯзовских, Е. В.ru
dc.contributor.advisorYazovskih, E. V.en
dc.contributor.authorХань, Ю.ru
dc.contributor.authorHan, Yu.en
dc.date.accessioned2022-07-25T07:22:54Z-
dc.date.available2022-07-25T07:22:54Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationХань Ю. Трудности перевода деловых писем с китайского языка на русский и английский и их преодоление : магистерская диссертация / Ю. Хань ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2022. — 137 с. — Библиогр.: с. 128-137 (78 назв.).ru
dc.identifier.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/116260-
dc.description.abstractДанная работа посвящена исследованию трудностей перевода деловых писем с китайского языка на русский и английский, а также разработке рекомендаций по их преодолению. Составлена сравнительная таблица определений западных, китайских и российских исследователей, позволившее дать определение «деловой коммуникации»;Создана сравнительная таблица особенностей деловой коммуникации в Китае, России и Великобритании;Создана таблица, наиболее полно и подробно классифицирующая деловые письма ;Рассмотрены лексика, синтаксис, морфология, экстралингвистические особенности китайского языка. указанные классификации, определения могут быть полезны в педагогической деятельности в сферах лингвистики, психологии, переводоведения, менеджмента, экономики, а также в дальнейших исследованиях по изучению преодолений трудностей при переводе деловых писем с китайского языка.ru
dc.description.abstractThis work is devoted to the study of the difficulties of translation of business letters from Chinese into Russian and English, as well as the development of recommendations for overcoming them. The comparative table of definitions of the Western, Chinese and Russian researchers, which allowed to define "business communication";The comparative table of features of business communication in China, Russia and Great Britain;The table which most fully and in detail classifies business letters ;The lexis, syntax, morphology, extra-linguistic features of Chinese language are created. These classifications, definitions can be useful in pedagogical activities in the fields of linguistics, psychology, translation, management, economics, as well as in further research on the study of overcoming difficulties in the translation of business letters from Chinese.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherб. и.ru
dc.rightsПредоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензииru
dc.rights.urihttp://elar.urfu.ru/handle/10995/31613-
dc.subjectМАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯru
dc.subjectMASTER'S THESISen
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.subjectДЕЛОВОЕ ПИСЬМОru
dc.subjectДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯru
dc.subjectИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫКru
dc.subjectПРЕОДОЛЕНИЕ ТРУДНОСТЕЙ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectBUSINESS LETTERSen
dc.subjectBUSINESS COMMUNICATIONen
dc.subjectA FOREIGN LANGUAGEen
dc.subjectOVERCOMING DIFFICULTIES OF BUSINESS TRANSLATIONen
dc.titleТрудности перевода деловых писем с китайского языка на русский и английский и их преодоление : магистерская диссертацияru
dc.title.alternativeDifficulties of translating business letters from Chinese into Russian and English and overcoming themen
dc.typeMaster's thesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.thesis.levelМагистрru
dc.contributor.departmentУрФУ. Уральский гуманитарный институтru
dc.thesis.speciality45.04.02 - Лингвистикаru
dc.contributor.subdepartmentКафедра иностранных языков и переводаru
Appears in Collections:Магистерские диссертации

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
m_th_y.han_2022.pdf1,42 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.