Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116247
Название: Переводческие трансформации при переводе заголовков новостной службы BBC на русский язык : магистерская диссертация
Другие названия: Translation transformations in the translation of headlines of the BBC news service into Russian
Авторы: Гуркина, Н. А.
Gurkina, N. A.
Научный руководитель: Язовских, Е. В.
Yazovskih, E. V.
Дата публикации: 2022
Издатель: б. и.
Библиографическое описание: Гуркина Н. А. Переводческие трансформации при переводе заголовков новостной службы BBC на русский язык : магистерская диссертация / Н. А. Гуркина ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода. — Екатеринбург, 2022. — 106 с. — Библиогр.: с. 93-98 (74 назв.).
Аннотация: Переводческие трансформации являются ключевым инструментом, позволяющим осуществить переход от сообщения на исходном языке к сообщению на переводящем языке. Вопросом разработки понятия, а также построения типологий данных преобразований занимались многие отечественные и зарубежные исследователи в области лингвистики. За XX век был сформулирован ряд подходов, помогающих классифицировать трансформации по разным критериям. Однако, теоретики переводоведения так и не пришли к единому мнению по вопросу типологизации трансформаций. В то же время существует довольно ограниченное число работ, рассматривающих их применение на примере публицистического функционального стиля. По этой причине дальнейшее развитие теорий переводческих трансформаций, а также их применение на практике и представляет особый исследовательский интерес. Данная работа посвящена выявлению особенностей, соответствий, достоинств и недостатков трансформационных типологий Ж. -П. Вине и Ж. Дарбельне и В. Н. Комиссарова при их применении для перевода заголовков новостной службы BBC на русский язык.
Translation transformations are the key tool to make the transition from the message in the source language to the message in the target language. The development of the concept, as well as the construction of typologies of transformations has been elaborated by many domestic and foreign researchers in the field of linguistics. During the 20th century, a number of approaches have been developed to help classify transformations according to different criteria. However, linguistic theorists have never come to a consensus on the typology of translation transformations. At the same time, there are quite a limited number of works that consider their application on the example of the publicistic functional style. For this reason, further development of the theories of translation transformations as well as their application in practice is of research interest. This paper is devoted to identifying the features, correlations, advantages and disadvantages of the transformational typologies of J.-P. Vinay, J. Darbelnet and V. N. Komissarov when applying them to the translation of BBC news headlines into Russian.
Ключевые слова: МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
MASTER'S THESIS
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
ТИПОЛОГИИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ
ЗАГОЛОВОК
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
TRANSLATION TRANSFORMATION
TYPOLOGY OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS
HEADLINE
PUBLICISTIC FUNCTIONAL STYLE
DIFFICULTIES IN TRANSLATION
URI: http://elar.urfu.ru/handle/10995/116247
Условия доступа: Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии
Текст лицензии: http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613
Располагается в коллекциях:Магистерские диссертации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
m_th_n.a.gurkina_2022.pdf851,98 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.